Чейз Джеймс Гедлі - Орхідей для міс Блендіш не буде стр 5.

Шрифт
Фон

Бейлі поглянув на Мак-Ґована, який непевними кроками саме наближався до нього: усе ще добряче напідпитку, він був рішуче налаштований на бійку.

Бейлі звівся на ноги і спробував ударити противника, цілячись Мак-Ґовану в шию. Але промахнувся, натомість Мак-Ґован уперіщив йому у живіт. Той рохнув і знову звалився на коліна: цей поганець, без сумніву, таки вмів битися. Де ж Райлі, чому він не поспішає на допомогу? Ще до того, як Бейлі спромігся підвестися, Мак-Ґован знов ушкварив його по голові, і Бейлі покотився в траву.

Лаючись на всі заставки, Райлі нарешті виліз із машини.

Рука Бейлі потяглася за пістолетом. Він схопив зброю, і коли Мак-Ґован знову рушив до нього, Бейлі підняв пістолет і натиснув на гачок.

Від звуку пострілу міс Блендіш скрикнула, закриваючи руками обличчя.

Мак-Ґован схопився за груди й осів на дорогу. На його білій сорочці проступила кров.

Бейлі вже звівся на ноги, коли до нього підбіг Райлі.

Сучий ти сину! Що ти накоїв? гаркнув Райлі. Він схилився над Мак-Ґованом, а потім знову поглянув на Бейлі. Той із перекошеним від страху обличчям підійшов до Мак-Ґована і також витріщився на нього.

Він мертвий! Йолопе, навіщо ти його підстрелив? Ото вже кашу нам заварив!

Бейлі схопився за комір сорочки і рвонув його.

Чому ти не допоміг мені? пробурмотів він. Що ще я мав робити? Це не моя вина!

Розкажеш про це на суді! гаркнув Райлі. Він був дуже наляканим. «Тепер нам світить термін за вбивство, подумав він. Якщо нас упіймають, то піджарять на електричному стільці...»

Бейлі зирнув на міс Блендіш, що не зводила очей із тіла Мак-Ґована, і сказав Райлі:

Її також мусимо позбутися. Вона забагато знає.

Стули пельку! гаркнув Райлі. Він дивився на міс Блендіш. Раптом його осінила чудова ідея: ось де справжній шанс отримати чималі грошенята! Батько дівчини володіє мільйонами і сплатить будь-яку суму, аби повернути доньку живою. Вона поїде з нами.

Міс Блендіш зненацька вивільнилася від старого Сема, крутнулася і рвонула на дорогу. Вилаявшись, Райлі помчав за нею. Дівчина почула його кроки і закричала. Він наздогнав її, схопив за руку, і, коли дівчина повернулась до нього обличчям, сильно вдарив у лице. Підхопивши дівчину на руки, Райлі відніс її у «Лінкольн» і кинув на заднє сидіння.

Гей, що ти робиш? спитав, підбігши, Бейлі.

Райлі рвучко обернувся і схопив Бейлі за комір.

Не твоє діло! рявкнув він. Через тебе нам всім тепер пришиють убивство. Якщо нас схоплять, то просто засмажать на електричному стільці! Тепер ти робитимеш лише те, що я скажу! Відтягни тіло подалі від дороги і сховай кудись машину! Чуєш мене?

Озлобленість у його голосі вразила Бейлі. Коли Райлі відпустив його комір, він трохи повагався, а тоді пішов до того місця, де стояв, мов прицвяхований, старий Сем.

Разом із ним Райлі затягнув тіло Мак-Ґована в «ягуар» і відкермував машину подалі в ліс. Виконавши наказ Райлі, вони бігцем повернулися у свій «Лінкольн».

Ти здурів, коли надумав викрасти цю дівку, сказав Бейлі, всідаючись поруч зі старим Семом. За нами ганятиметься усе ФБР. І як довго ми так протримаємось, га?

Стули пельку!

люто гаркнув Райлі. Тепер, коли ти вколошкав того хлопця, ми не зможемо сплавити це кольє. Тоді ж звідкіля ми дістанемо гроші за нього, як не від самого Блендіша, га? Цей грошовитий мішок заплатить за доньку будь-яку суму. Це наш єдиний шанс. Тож заткнися! А тепер рушай! звернувся він до старого Сема, поїдемо до Джонні він нас сховає.

Ти впевнений, що все добре обмізкував? перепитав старий Сем, заводячи двигун.

Завдяки тому сучому синові нам тепер нічого втрачати, озвався Райлі. Я знаю, що роблю. Їдь уже!

Коли авто набрало швидкості, Райлі розвернувся до міс Блендіш, яка лантухом лежала у кутку машини, і зняв із неї кольє.

Присвіти-но! сказав він Бейлі.

Той дістав із кишені ліхтарик і ввімкнув його. Райлі почав мовчки роздивлятись діаманти у промені ліхтаря.

Це справді коштовна річ, зауважив він, і в його голосі забринів страх. Безглуздо й пробувати таке продати. Якщо Блендіш захоче повернути кольє, то муситиме його викупити. Так буде надійніше.

Бейлі скерував промінь на міс Блендіш. Вона ще й досі була непритомна. Незважаючи на темний синець на обличчі там, куди поцілив Райлі, вона була найкрасивішою жінкою, яку Бейлі коли-небудь бачив.

Ласий шматочок! висловив він свою думку вголос. А з нею справді все добре?

Райлі пильно зиркнув на непритомну дівчину.

Цілком, озвався він. Тоді уважно подивився на Бейлі. Про всяк випадок нагадую: з нею і надалі має бути все в порядку тож ніяких дурниць.

Бейлі вимкнув ліхтарик.

Авто помчало у темряву.

З

Нам треба заправитись.

Чому ти в біса не залив повного бака ще перед відїздом? накинувся на нього Райлі.

Звідкіля я мав знати, що ми поїдемо до Джонні? жалібно заскавулів старий Сем.

Бейлі направив світло ліхтарика на міс Блендіш. Та все ще була непритомна.

Вона в порядку, сказав він. Попереду буде заправка.

І справді, за наступним поворотом зявилися її вогні.

Старий Сем підїхав до заправки. Протираючи очі та позіхаючи, до них вийшов хлопчина і почав заливати пальне. Райлі подався вперед, аби прикрити собою міс Блендіш, але йому нічого було переживати: хлопець мало що тямив зі сну. Він навіть не заглянув у машину.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке