Когда мы прибыли в поместье, нам навстречу торопливо кинулся Хэс.
Тело Гриффа увезли, доложил он. Ничего нового нет. Как были в тупике,
так и остались.
Ванс многозначительно посмотрел на него.
И вам больше нечего мне сказать, сержант?
Хэс с усмешкой кивнул.
Конечно есть, сэр. Я ждал, что вы спросите Мы нашли тачку.
Молодцы!
Она находилась в кустах возле Ист-роуд, примерно в пятидесяти футах от выбоины. Вы знаете пески между Клоувом и Берд Рифьюж? Ну, так там мы заметили узкий след колеса тачки и несколько углублений, похожих на следы ног. Так что вы были правы, сэр.
Маркхэм переводил взгляд с Хэса на Ванса.
Правы в чем? раздраженно спросил он.
В одной из деталей, связанных со смертью Гриффа, ответил Ванс. Но подождите, пока я свяжу все факты с последним эпизодом
В этот момент в холл из гостиной вышли Лиленд и Бернис Штамм. Лиленд выглядел смущенным.
Мисс Штамм и я, объяснил он, не можем выносить шум, поэтому мы оставили остальных в библиотеке и ушли в гостиную. На улице очень жарко, а здесь прохладно.
Остальные сейчас в библиотеке? спросил Ванс.
Все, кроме Штамма. Он весь день провел у лебедки возле бассейна, собирался вытащить упавший камень. Он просил меня помочь ему, но было слишком жарко. Во всяком случае, у меня не было настроения.
Бернис Штамм направилась к лестнице.
Я, пожалуй, пока поднимусь к себе и полежу, сказала она.
Лиленд с беспокойством проследил за ее уходом, потом повернулся к Вансу.
Я вам нужен? спросил он. Дело в том, что я все же хотел помочь Штамму, но есть несколько вопросов, которые я хотел решить вместе с мисс Штамм. Она трагически переживает все эти события и ей гораздо хуже, чем она хочет показать. У нее отвратительное настроение, и я думаю, что должен быть с ней как можно дольше.
Совершенно верно, подтвердил Ванс, пристально глядя на него. А что здесь случилось, что расстроило мисс Штамм?
Лиленд мгновение колебался, потом сказал:
Ее мать послала за мной вскоре после ленча. Она видела, что Штамм пошел к бассейну и устроила мне истерику, требуя, чтобы я немедленно вернул его обратно. Ее объяснения по этому поводу были бессвязными. Все, что мне удалось вытянуть из нее, так это то, что ему грозит какая-то опасность (несомненно, ей в голову пришла мысль о драконе); после разговора с миссис Шварц я позвонил доктору Холлидею. Сейчас он наверху, у нее.
Ванс продолжал внимательно разглядывать Лиленда.
Я прошу вас остаться пока здесь, сказал он.
Лиленд поднял голову и встретил взгляд Ванса.
Я буду на северной террасе. Если я вам понадоблюсь, вы найдете меня там. Он глубоко вздохнул и торопливо прошел через холл.
Когда дверь за ним закрылась, Ванс повернулся к Берку.
Оставайтесь в холле до нашего возвращения, распорядился он, и смотрите, чтобы никто не ходил к бассейну.
Берк отсалютовал и направился к лестнице.
Где Сниткин, сержант? спросил Ванс.
Поехал отвозить труп Гриффа, ответил Хэс. Я приказал ему вернуться к воротам. Он уже должен быть там.
Ванс повернулся к двери.
Теперь мы отправимся к бассейну, сказал он. Но мы не пойдем туда пешком, мы поедем на машине до цементированной дорожки, а там выйдем.
Маркхэм изумленно посмотрел на него, но ничего не сказал, и мы последовали за Вансом к машине.
Мы поехали по Ист-роуд до самых ворот, развернулись, взяли с собой Сниткина и подъехали к цементированной дорожке, где Ванс остановил машину. Когда мы вышли из машины, Ванс достал из багажника портфель. Потом он повел нас к северному краю бассейна. Слева от нас около фильтра стояла большая деревянная лебедка, рядом лежала крепкая веревка. Но Штамма не было.
Крепкий парень Штамм, прокомментировал Ванс, глядя на лебедку. Ему придется затратить много энергии, чтобы очистить бассейн. Это хорошее упражнение для физического развития.
Маркхэм выразил нетерпение.
Вы привезли меня сюда, чтобы обсудить пользу физических упражнений? спросил он.
Мой дорогой Маркхэм, нежно сказал Ванс, может быть, я привез вас сюда с еще более глупой целью. И, однако, я удивляюсь
Мы стояли у конца цементированной дорожки. Ванс направился к краю бассейна.
Останьтесь на своих местах на несколько минут, попросил он вежливо. Я хочу проделать один эксперимент.
Он быстро направился по траве к берегу. Подойдя к воде, он наклонился, держа перед собой портфель.
С того места, где стоял я, можно было видеть, как он от крыл портфель и что-то достал. Потом он низко склонился нал водой и стал водить рукой. Наконец я увидел, что он снова взялся за портфель.
Маркхэм нетерпеливо топтался возле меня, стараясь разобраться в действиях Ванса, но, очевидно, и он ничего не понял, потому что он
пожал плечами, глубоко вздохнул и стал прохаживаться взад и вперед. Хэс и Сниткин следили за Вансом, не выражая никаких эмоций.
Потом я услышал щелчок закрываемого замка портфеля. Ванс несколько мгновений стоял на коленях, разглядывая край бассейна. Наконец он встал, достал из кармана сигарету и закурил, затем медленно повернулся в нашу сторону, нерешительно взглянул на нас и махнул рукой, чтобы мы присоединились к нему.