Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце стр 49.

Шрифт
Фон

Понятия не имею. Я привез его из Гуама.

Ванс подошел к столу, за которым читал Лиленд. Рядом росло дерево с продолговатыми блестящими листьями. Оно походило на индийскую гевею, но имело меньше листьев.

Ficus elastica? спросил Ванс.

Кажется, так, ответил Штамм. Было видно, что его не интересуют растения. Однако это любопытный сорт. Я привез его из Бирмы.

Великолепно! И специальная почва?

Штамм покачал головой.

Нет, обычная смесь земли.

В этот момент Лиленд оторвался от своей книги. Бросив взгляд на Ванса, он встал и направился к аквариумам. Ванс достал платок и вытер с пальцев землю.

Я думаю, нам пора идти. Скоро время ленча. Мы уйдем, но вернемся позже. Вероятно, теперь ненадолго. И мы надеемся на ваше гостеприимство.

Да, это будет лучше, сказал Штамм откровенно, провожая нас в холл. Я собираюсь сегодня спустить воду в бассейне. Небольшой эксперимент Махнув рукой, он покинул нас.

Когда мы вернулись в гостиную, Маркхэм набросился на Ванса:

Что за глупая идея тратить время на этих рыб?!

Ванс кивнул.

Я занимаюсь очень серьезной

работой, Маркхэм, сказал он. В течение последнего получаса я узнал много важных вещей.

Маркхэм сердито посмотрел на него, но промолчал. Ванс взялся за шляпу.

Пошли, старина. Мы еще вернемся сюда. Приглашаю вас к себе на ленч. Сержант, посторожите этот дом до нашего возвращения. Он кивнул Хэсу, который курил у окна. Кстати, сержант, я хотел бы, чтобы вы для меня кое-что сделали. Пошлите своих людей в окрестности выбоин. Пусть осмотрят деревья, кустарники, цветы. Я буду рад, если они найдут тележку, тачку или что-нибудь подобное.

Хэс кивнул.

Я сделаю это, сэр. Понимающая улыбка осветила его лицо.

Глава 19 СЛЕДЫ ДРАКОНА

Во время еды Ванс намеренно избегал всяких разговоров о деле, и Маркхэм, после неудачных попыток втянуть его в разговор погрузился в мрачное молчание.

Вскоре Ванс встал из-за стола и объявил, что покидает нас на несколько часов.

Маркхэм раздраженно посмотрел на него.

Но, Ванс, запротестовал он. Надо что-то немедленно делать Разве вам обязательно уходить? Куда вы едете?

Первый вопрос Ванс игнорировал.

Я еду за покупками, ответил он.

За покупками? взвыл Маркхэм. Боже мой! В такое время за покупками? Но что вы собираетесь купить?

Ванс иронически улыбнулся.

Кое-что из одежды.

Маркхэм раскрыл рот, но, прежде чем он успел заговорить, Ванс опередил его:

Я позвоню вам в контору несколько позже. И, махнув рукой, он исчез.

Маркхэм упал в кресло. Он допил свое вино и, покурив, отправился в контору.

Я остался дома и попытался скоротать время за работой. Однако я никак не мог сосредоточить свое внимание на цифрах. Я отправился в библиотеку и включил радиоприемник. Из Берлина передавали прекрасный концерт Брамса. Потом я решил просмотреть несколько шахматных задач, которые составил Ванс.

Ванс вернулся около четырех часов. В руках он держал большой пакет, завернутый в коричневую бумагу. Он положил пакет на стол. Ванс был необыкновенно серьезен.

Карри, услышав, что пришел хозяин, зашел, чтобы забрать его трость и шляпу.

Не трогайте, Карри, сказал Ванс. Я скоро уйду. А содержимое этого пакета переложите в портфель.

Карри взял пакет и вышел.

Ванс уселся в любимое кресло и задумчиво закурил.

Значит, Маркхэм еще не появлялся, бормотал он как бы про себя. Я звонил ему с Уайтхолл-стрит, предложив встретиться здесь в четыре часа. Он разозлился на меня немного Надеюсь, он все-таки придет. Это очень важно. Ванс встал и прошелся по комнате. Я понял, что его ум занят чем-то важным.

Вернулся Карри с портфелем и остановился у двери, ожидая дальнейших приказаний.

Отнесите это вниз и положите в багажник машины, сказал Ванс.

Вскоре зазвонил дверной звонок. Ванс замер.

Должно быть, это Маркхэм, сказал он.

Действительно, несколько мгновений спустя в комнату вошел Маркхэм.

Вот и я, раздраженно объявил он. Хотя сам удивляюсь, почему принял ваше приглашение.

Я тоже не знаю, сказал Ванс. Но

Может быть, мы обсудим ваши покупки? с сарказмом спросил Маркхэм.

Ванс кивнул.

О да, сказал он. Но я принес с собой далеко не все только перчатки и ботинки. Сейчас они в машине.

Маркхэм не спешил заговорить: в тоне Ванса было что-то такое, что заставило его сдержать раздражение.

Маркхэм, серьезно заявил Ванс, я надеюсь, что нашел объяснение ужасным событиям последних двух дней.

В новой одежде? иронически усмехнулся Маркхэм.

Ванс наклонил голову.

Да, да. Что касается новой одежды Если я прав, то все эта дьявольщина выше всяких слов. Но с практической точки зрения эти факты удовлетворяют мою теорию

О каких фактах и о какой теории вы говорите? спросил Маркхэм.

Ванс медленно покачал головой.

Теория может подождать, сказал он, не глядя на Маркхэма. А факты нельзя интерпретировать по-другому. Он встал, взял трость и шляпу. Поехали, старина, машина ждет. И добавил: Я буду очень вам благодарен, если вы не станете донимать меня вопросами по дороге.

Я никогда не забуду эту поездку в поместье Штаммов. За всю дорогу не было вымолвлено ни слова. Мрачные предчувствия овладели мной, и мне казалось, что Маркхэм испытывает то же самое.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке