Брат и сестра взглянули на Кэмпиона.
Мои дорогие птички, сказал он. Я его не знаю. Ты говорил, что слышал о нем, Джайлс?
Да. По всей стране о нем говорят. Я рассказывал тебе о Гаффи, и человек, который живет около Хэдлейна, говорил о нем. В течение, примерно, семи лет он разъезжает по стране. В Мэплстон Холле он появился на Рождество и пользовался большим успехом. Тогда
случилось? Где вы были?
Девушка прилагала все усилия, чтобы вспомнить.
Мы пересекли Страуд и пошли к дальним солончакам. Мы прошли много миль, пока не подошли к трясине. Я теперь вспомнила. Небо было серым и вода тускло-коричневая, грязного, почти красного цвета. Это была большая трясина. Тогда мы повернули обратно. И все.
Думай, Бидди, сказал Кэмпион, думай, моя дорогая. Это было все? А как вы узнали, что это трясина?
Там была дощечка, она запнулась, и на лице ее появилось выражение ужаса. О, теперь я понимаю! На доске было написано: «Опасность!»
10. Безумие Свизина Каша
Было еще рано. Опрос занял едва ли полчаса, и деревня горячо обсуждала случившееся.
Утро было очень солнечным, хотя и холодным для конца мая. Последние майские цветы трепетали на ветру.
Виллер говорил с удовольствием. В лице судьи Лобетта он нашел отличного слушателя.
Экстраординарный случай, говорил он. Как правило, я не люблю сельских жителей слишком узок их кругозор. Но Свизин Каш был совершенно другим. Я знаю его с тех пор, как приехал сюда тридцать лет назад. А навещал его только однажды, как мне помнится. Что-то было у него с ногой. Я никогда не встречал более здорового и жизнелюбивого старика. И вот он вбивает себе в голову глупую мысль, воображает различные вещи, а затем идет и стреляется!
Судья Лобетт искоса посмотрел на доктора.
Значит, не было никаких следов болезни?
Совершенно, сэр. Так я и сказал Топлису в суде. У Каша не было причин, чтобы не прожить еще двадцать лет. И все же это одна из наиболее распространенных маний. Я всегда обращал внимание на тот факт, что чувство страха действует на пищеварительную систему сильнее, чем на другие. Если человек однажды вообразил, что у него злокачественное заболевание, нужно провести множество исследований, чтобы убедить его в обратном. Жаль! Кашу стоило только прийти ко мне, и я сумел бы его разубедить. Бедная Бидди! продолжал он Ей это нелегко Они были большими друзьями, она и старик.
Он сделал все, чтобы заменить ей отца, вздохнул Джайлс.
Моя дочь сейчас вместе с ней в Довер Хаузе, сказал судья Лобетт. Они хорошо поладили. Он взглянул на собаку, бегущую впереди. Удивительно, какая глупая эта собака, сказал судья, что-то она вынюхивает на дороге
Его зовут Эдлпейт, заметил доктор. Я лично не верю в его прославленный нюх, не верю, что он может найти вещь по запаху.
Лобетт засмеялся.
Это собака Кэмпиона, не так ли?
Доктор кивнул:
Говорят, какая собака, таков и хозяин, ответил он сухо. У ворот Довер Хауза они увидели маленькую машину Кэмпиона и его самого, наклонившегося над открытым капотом. Марлоу, Бидди и Изабель стояли рядом.
Привет, он вернулся! сказал Джайлс и поспешил к машине, около которой уже валялся Эдлпейт, болтая в воздухе всеми четырьмя лапами.
В это время они заметили, что к ним спешит крупный бледнокожий мужчина со светлыми волосами, подстриженными так коротко, что он казался лысым.
Это был Кетл, деревенский «иностранец», как его называли, потому что он родился не в Саффолке, а где-то далеко в Ярмуте, в целых сорока милях отсюда. Его подчеркнутая вежливость и нескрываемое чувство превосходства сделали его самым непопулярным человеком в деревне. Он жил вместе с дочерью молодой женщиной с кислым выражением лица, белесой, как и он сам, и владел не только почтой, но и единственным в радиусе шести миль магазином.
Со значительным видом он остановился в нескольких шагах от судьи и доктора.
Письмо, сэр, сказал он, обнаруживая норфолкский акцент. Только что пришла вторая почта. И я сказал своей дочери: это для нового сквайра, он сделал ударение на последнем слове его попытка втереться в доверие была совершенно прозрачной.
Он снова вздохнул и заторопился:
И моя дочь, сэр, она сказала: «Отнеси ему письмо, папа». И я так и сделал.
Он протянул белый конверт судье.
У нас очень хороший маленький магазин здесь, сэр, и в любое время, что бы вы ни захотели в Мэйнор Хаузе, сэр, мы будем счастливы прислать вам это, произнес он угодливо.
Судья, который с некоторым удивлением слушал эту речь, полез в карман, привыкнув в Европе к общению с большим количеством людей и усвоив правило: «Когда находишься в сомнении дай на чай».
Но Кетл отказался от монеты.
О нет, сэр, сказал он. Мы только будем очень счастливы сделать
что-нибудь для вас! В любое время дня и ночи, сэр! И, повернувшись, побежал через высокую траву, размахивая руками на бегу.
Судья присоединился к остальным. Они сгрудились вокруг Джайлса.
Да, самоубийство на почве временного помешательства, говорил он. Топлис был очень добр. Вся процедура заняла немного времени. Элис была там, она совершенно без сил, жена Джорджа увела ее домой. Я привез доктора на ланч, Бидди. Как давно вернулся Алберт?