Губы? При чем тут губы?
При том, что в момент смертельного удара на губах лежащего ничком Цисарта выступила кровавая пена, я указал на бурое пятно. Это пятно пахнет точно так же, как и остаток вина в кубке дригмига Бедари. Таким образом, я утверждаю: во-первых, фрисканд Цисарт не пришел в парк, а был туда принесен в состоянии бессознательном. Он был одурманен подмешанным в вино настоем. Убийца принес его в парк, положил на лужайку и затем ударом шпаги убил его. Это подтверждается не только остатками вина с добавленным в него дурманом и следами в парке, но и состоянием орудия преступления.
Король молчал продолжительное время.
Что же, наконец, произнес он, по отдельности сообщенные сведения не могут служить подтверждением сказанному, но в совокупности наличие дурмана в вине и грязь на острие шпаги, думаю, могут служить серьезными доказательствами правоты Грильдрига.
Но почему все описанное не мог и в самом деле сделать Бедари? спросил обвинитель. Предположим, наш маленький э-э рельплюм сколькатс прав. Я готов признать, что фрисканд Цисарт был приведен в бесчувственное состояние соком этикортов. Но почему нам нужно искать столь изощренного преступника, который опоил еще и дригмига и воспользовался его шпагой Мне представляется он вышел из-за кафедры и слезал широкий жест, от чего края прокурорской мантии взметнулись ввысь, подняв настоящий вихрь. Мне представляется вот какая картина. Подсудимый, опасаясь поединка с таким мастером фехтования, каким был покойный Цисарт, действительно опоил его дурманом из этикортов. И затем именно он отнес фрисканда на парковую лужайку, бросил его в траву и убил именно так, как об этом нам сообщили госпожа защитница и ее советчик. И мы можем поблагодарить их за это. Только убийца воспользовался не чужой шпагой, а своей. Потому что убийцей был подсудимый.
Зачем же он оставил свою шпагу на месте преступления? воскликнула Глюмдальклич.
Его спугнули, ответил обвинитель, небрежно махнув рукой. Он бежал, чтобы не быть застигнутым на месте преступления с орудием убийства в руке.
В вашем рассуждении есть один изъян, заметил я.
Прокурор презрительно усмехнулся,
не удостоив меня ответом.
Какой изъян? спросил монарх.
Дригмиг Бедари намного выше убитого, ответил я. Его рост составляет полтора люнга. Измерив тело убитого, мы увидим, что он был ниже дригмига как минимум на целых двадцать мирлюнгов, с этими словами я указал на укрытое черным полотном тело фрисканда Цисарта.
Ну и что? обвинитель хмыкнул. При чем тут рост подсудимого? Какая нам разница был он выше Цисарта или ниже? Когда его приговорят к смерти, палач легко устранит эту разницу.
В ответ на эту грубую шутку среди зрителей раздались одобрительные смешки. Глюмдальклич же побледнела и крепко сжала руки.
Тот, кто притащил тело на лужайку, был ниже фрисканда, объяснил я, оставляя шутку без внимания. Поэтому носки сапог убитого запачкались травяной зеленью. Он цеплялся ногами, пока убийца нес его к месту преступления. Если бы его нес на себе дригмиг Бедари, сапоги Цисарта остались бы чистыми.
После этих слов в зале воцарилось полное молчание. Прокурор нахмурившись смотрел в пол. Монарх пребывал в глубоком раздумье.
Наконец он ударил посохом в пол и сказал:
Речь Грильдрига убедительна, следует это признать. Я склоняюсь к тому, чтобы признать дригмига Бедари невиновным в убийстве фрисканда Цисарта.
Я облегченно вздохнул, Глюмдальклич с радостной улыбкой прижала руки к груди, а юноша уже готов был покинуть свое место за мощным барьером. Но тут обвинитель вскинул голову. Он явно не собирался сдаваться тем более какому-то рельплюму сколькатсу, игре природы!
Ваше величество, сказал прокурор сухо. Я тоже готов признать убедительными слова, сказанные этим существом, Грильдригом. Но отпустить обвиняемого на основании только этих слов, оправдать его мы можем в одном лишь случае: если госпожа защитница и ее помощник назовут нам истинного преступника. Таков закон. Убитого из судебной палаты надлежит отнести на кладбище. Это возможно лишь в случае осуждения убийцы.
10
Я попробую назвать имя истинного преступника. По моим предположениям, он тоже находится здесь, в судебной палате. И, не обращая внимания на внезапно поднявшийся ропот, продолжил: Ваше величество, мы знаем о преступнике не так мало. Во-первых, он должен был знать о ссоре дригмига Бедари и фрисканда Цисарта.
Король кивнул.
Во-вторых, сказал я, заложив руки за спину и прохаживаясь между шпагой и кубком, он должен был я тать и о примирении фрисканда и дригмига. И, наконец, в-третьих, как я уже заметил, он должен был быть ниже ростом, чем убитый Цисарт. Таковыми, я остановился на краю стола и повернулся к группе молодых гвардейцев, державшихся чуть в стороне от остальной публики, таковыми являются присутствующие здесь господа Тизарт, Зитери и Даргири.
Не ожидавшие этого молодые люди уставились на меня.
Да-да, сказал я, повернувшись к королю, они были свидетелями ссоры между Бедари и Цисартом. Они же знали и о примирении. И, обратите внимание, ваше величество, все они невысоки ростом, ниже и Цисарта, и Бедари.