Он перевел взгляд на ветеранов старого Турле.
Да и вы, как я помню, тогда за столом чаши только так опрокидывали. А теперь пришли требовать мою дочь. Я по всем тингам весть об этом пущу как гости пили эль, поднесенный им хозяином, и кричали здравницы. А как только тот пропал, начали орать, что эль был не тот, и все, им сделанное неправильно. Чтобы все знали, чего ждать от таких гостей, как вы.
Воины начали отводить взгляды. Кое-кто угрюмо смотрел себе под ноги.
Где девка? багровея еще сильней, прорычал Турле.
Там, где ей и положено быть, невозмутимо ответил Кейлев. Я решил, что моей дочери незачем здесь оставаться раз уж ее жениха в Йорингарде сейчас нет. И отправил ее утром в другое место. Какое, не скажу. Я в своем праве, она моя дочь.
Девка принадлежит Харальду, крикнул Турле. Она его рабыня, мой внук Свальд подарил девку Харальду, как военную добычу. Мой долг присмотреть за имуществом внука.
Вот и присматривай, ярл, сказал Свейн, стоя рядом с одним из Кейлевсонов. Смотрю, драккары ты под охрану уже взял? Только Сванхильд Кейлевсдоттир не была имуществом ярла Харальда. Иначе он не стал бы при всех просить ее в жены. Или ты и его рабом хочешь назвать?
Он тоже, как
и Кейлев, перевел взгляд на людей Турле. Сказал, сплюнув:
На любом пиру мне не стыдно будет назвать имя ярла, которому я служу. Я благодарю за это богов, потому что знаю не всем так повезло.
Из задних рядов воинов Турле пробился Огер. Прихватил старика за локоть, пробормотал:
Пойдем, отец. Хватит, теперь уже поздно. Девки в крепости нет, это ясно. Значит, и смысла в этом разговоре тоже больше нет
Ярлы развернулись, двинувшись вниз, к берегу. Следом за ними зашагали их люди.
Один из Кейлевсонов, выждав, пока те отойдут на достаточно большое расстояние, буркнул:
Хотел бы я знать, сколько девка прожила бы, попадись она им в руки
Не девка, а Сванхильд, строго поправил его Кейлев. И оглянулся. Слышали, что я сказал? Вот так и говорите, если вас начнут спрашивать по одному. Сванхильд Кейлевсдоттир вышла из женского дома поутру, пришла сюда и я, приоткрыв ворота, отправил ее куда-то, поручив своему человеку. Хорошо хоть, парни Убби сразу сообразили, и не стали болтать, что девчонка убежала еще ночью. А те, кто стоял на южной стене, пусть молчат о шуме, который там слышали. Лестницу, которую нашли, убрали?
Да, Кейлев, откликнулся кто-то. Я утром еще и потоптался у стены, чтобы ее запах перебить вдруг решат пустить по следу собак.
Надо бы еще Болли послать, чтобы походил на том месте, мрачно сострил кто-то. Он как вспотеет, от него прет, как от медведя. Ни один пес потом след не возьмет.
За собой смотри, Торгейр, беззлобно ответил Болли. А то меня сомнения берут вроде ты не баба, а к мужикам принюхиваешься.
Несколько воинов напряжено хохотнули.
Как ты думаешь, девчонка найдет ярла? тихо спросил Свейн у Кейлева. Или она просто так, по дури за стенку выбралась?
Дури в ней не больше, чем в тебе, Свейн, помолчав, сказал Кейлев. В Хааленсваге девчонка сбежала, потому что не захотела быть рабыней. Будь она тогда моей дочерью, я бы ей гордился. Сванхильд пошла искать ярла, в этом я уверен. Может, понимает, что время у него на исходе. А может, и чует что-то.
А когда мы пойдем его искать? спросил стоявший за спиной у старика Убби.
Тут подумать надо, безрадостно ответил Кейлев. С одной стороны, надо удержать ворота и казну до появления ярла. И за тем, что творится на берегу, приглядывать. А то с родичей станется опустошат кладовые и отчалят, прихватив драккары. Те корабли, что не смогут увести, подожгут.
Они же ему родичи, пораженно сказал Убби.
Иди им это скажи, проворчал старик. В общем, так сейчас вышлем дозоры за стену. Половина дня прошла, Сванхильд могла уже и найти ярла. Пусть парни прочешут округу. Но осторожно, чтобы самим на него не наткнуться. Если ярл еще темный, то это может быть опасно.
Зря ты это затеял, отец, негромко сказал Огер, шагая рядом с Турле. Если Харальд все-таки вернется
Прихвати мы девку, он уже не вернулся бы, Проворчал тот. Или не помнишь, что болтали их люди на пиру? Гудрем, зелье на стрелах, девка, которая почистила ему личико. Да так, что оно потом даже заблестело.
Я-то помню, Огер зашагал быстрей, чтобы поспеть за отцом. Но если Харальд вернется, это ему может не понравиться.
Он нас все равно не тронет, бросил Турле. У нас людей в два с половиной раза больше, чем у него.
У Гудрема их было в пять раз больше, напомнил Огер.
Знаю. Турле вдруг резко остановился, рявкнул: Все прочь.
Воины, шедшие следом, начали спускаться к берегу, оставив двух ярлов в одиночестве.
Харальд еще не вернулся, внушительно заявил Турле. У него, как я понял, слишком много врагов и один из них его отец. Ермунгард. С такими врагами долго не живут. К тому же ты не видишь главной опасности, исходящей от Харальда. Слышал, как со мной разговаривал Кейлев, его хирдман? Словно я ему ровня.
Огер пожал плечами.
И что с того?
Это все Харальд, с ненавистью сказал Турле. Он ведет себя так, будто простые воины ему ровня. И этим вкладывает в их головы ненужные мысли. А ведь он богорожденный. Я тут послал кое-кого поспрашивать людей Гудрема, взятых Харальдом в плен. Предложил им встать под мою руку прямо сейчас, поскольку их конунг уже мертв, а мне нужны воины. И знаешь, что они ответили? Что хотят дождаться Харальда. Может, он позволит им встать под его руку. И остались сидеть в овчарне, где их держат.