Кларисса Кларк - Потанцуем? стр 5.

Шрифт
Фон

Стряхнув с локтя впившиеся не хуже зубов мурены дрожащие пальчики юной фрейлины, принцесса вздернула подбородок и направилась в сторону возмутителей спокойствия. Все так же стоящий столбом юноша воспринял появление принцессы как манну небесную, вмиг оживился, определился наконец с цветом лица, выбрав нежно-розовую пастель, скороговоркой принес обтоптанному господину свои искренние извинения, благодарно поцеловал избавительнице ручку и испарился со скоростью проспавшего рассвет инкуба.

Прищуренные словно для стрельбы светло-ореховые глаза медленно прошлись по долговязой фигуре, на миг задержались на высоком накрахмаленном воротнике рубашки, скользнули по сомкнутым в линию тонким губам, с интересом изучили выдающийся нос и встретились с двумя черными омутами, которые, казалось, ощетинились всеми запасами холодного оружия рогатых аборигенов.

Ваше Высочество! иссиня-черные волосы грозовой тучей накрыли тонкое девичье запястье. Пальцы сжало словно клещами.

Разрешите вас

Ну все, сударь, вы сами напросились!

Резкое, отработанное не одним балом, точное движение руки, надежно скрытое от окружающих пышным кружевным рукавом и вот уже нежные пальчики празднуют освобождение, а осекшийся на полуслове гость удивленно смотрит на длинную, тонкую, но довольно глубокую царапину, тянущуюся через всю ладонь.

Ах, простите великодушно, обрамленные темными ресницами глаза испуганно округляются, ажурный край веера трепещет у приоткрывшихся губ. Я такая неловкая!

Демонстрируем жертве самый длинный палец, украшенный огромным драгоценным булыжником и добавляем в голос побольше фальшивой убежденности:

Но вы не беспокойтесь, в этом перстне смертельного яда больше нет, он давно уже выдохся, я уверена растерянно хлопаем ресницами, давая голосу упасть до шепота, а затем, словно усомнившись, с ярко выраженным ужасом вопрошаем:

Или есть?

А теперь расслабляемся и наблюдаем за сменой цветов на лице собеседника.

Но, к великому разочарованию юной затейницы, тот не спешит ни краснеть, ни зеленеть, ни уподобляться свеженькой свеколке экзотического египетского сорта. Он невозмутимо рассматривает медленно наполняющуюся кровью царапину, а потом так же невозмутимо проводит по ней кончиком языка. Дамы, наблюдающие за этой сценой, дружно вздыхают и раскрывают веера. По залу, сбивая огоньки свечей, проходит воздушная волна.

Вы совершенно правы, ваше высочество, спокойно произносит загадочный гость. Яда в нем действительно больше нет.

С застывших в приторной улыбке губ юной принцессы срывается не совсем приличествующее нежной фиалке коротенькое выражение, но на лице только вежливое внимание.

Не дождавшись вожделенного скандала, дамы в сопровождении кавалеров удаляются на поиски предприимчивых господ в надежде вернуть так опрометчиво поставленные денежки.

К их глубокому разочарованию, денежки уже перекочевали в карманы троих хитрецов, но требовать возврата нетрудовых доходов у его величества и леди Греты не рискнул бы никто. А ссориться с человеком, у которого в руках ключи от королевского винного погреба, так это кем же надо быть, господа

* *

Парам, парам, парам-пам-пам, блаженно прикрыв глаза, раскачивается в ритме вальса старый, но очень довольный сегодняшним вечером смотритель. Навострив маленькие ушки, в том же ритме передвигается по залу леди Грета. Стайка юных фрейлин весело щебечет вокруг оправившегося от потрясения юноши. Только в дальнем углу, возле круглого столика с напитками, атмосфера праздника чувствует себя как-то неуютно и удаляется к другим гостям. В этом углу под тяжелым взглядом короля, вдруг осознавшего, что все остальные претенденты на полкоролевства разбежались, юная принцесса пытается вести цивилизованную беседу с единственным оставшимся в активе женихом. Высокий гость наконец прячет в карман носовой платок с пятнышками карминного цвета и вынимает из другого кармана небольшую бархатную коробочку.

Принцесса прекрасно знает, что хранится в таких футлярах. Безобидные на вид

тоненькие колечки с блестящим камешком очень легко надеваются на палец, но после определенной церемонии начинают довольно ощутимо оттягивать шею.

Ваше высочество, в голосе только безукоризненная вежливость., мне хотелось бы преподнести вам в честь

Ее высочество, не удосужившись дослушать фразу до конца, отчаянно мотает головой и по-детски прячет руки за спину. В глазах почему-то начинает щипать, наверное, последствия вчерашнего взрыва разыгрались, но принцесса упрямо поднимает подбородок и дерзко смотрит через весь зал на отца. Король хмурится и хватает с подноса очередной, уже далеко не первый, бокал.

Гость номер четыре, ничуть, впрочем, не расстроившись, прячет не угодившую ее высочеству коробочку обратно в карман и тем же ровным тоном продолжает:

но вижу, что вас такие вещи не интересуют.

Принцесса с удивлением смотрит на карман, в котором исчез неожиданный подарок. Неужели все отменяется? Так просто?

Нахлынувшую лавину облегчения вдруг прорезает здравая мысль: но что же теперь скажет недовольный ее поведением отец?

Поэтому разрешите вам предложить, странный жених, или теперь уже не жених стягивает с пальца простое серебряное кольцо с тонкой резьбой, его слова доносятся глухо, как сквозь вату, скромный, но очень полезный подарок вот этот оберег.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке