Говорит Принц Тьмы, бросаю я, чуть поворачивая голову, и по моей щеке скользят его губы. Дыхание перехватывает от этой неожиданной близости, но ни один из нас не отступает.
Осторожнее, принцесса, тихо усмехается Атлас. А то я ещё привыкну к этому прозвищу.
Всё готово, весело сообщает Зури, и её голос возвращает меня к реальности, давая возможность сделать столь необходимый шаг от Атласа.
Она протягивает ему руку, и, когда он её пожимает, я замечаю, как маленький белый клочок бумаги незаметно переходит от Зури к Атласу. Оба делают вид, что этого не происходит.
Приятно было познакомиться, дорогая, улыбается она и крепко меня обнимает.
Мне тоже было очень приятно познакомиться, Зури.
Возвращайся ко мне скорее, отпуская меня, она кивает в сторону Атласа. Не позволяй ему себя обмануть. Снаружи он хмурый, но внутри
Такой же хмурый, перебивает её Атлас, скрестив руки на груди. Единственным намёком на его игривость становится сдержанная улыбка. Нам нужно встретиться с остальными. Как всегда, Зури, он целует её в щёку, было приятно тебя видеть.
До встречи. И передай своим братьям, что я им шлю привет, она машет нам с порога своей лавки, а мы с Атласом растворяемся в людском потоке на шумном рынке. Затем Зури переключается на других клиентов.
Глава 11
Сейчас в торговом квартале стало куда больше людей, и у меня скручивает желудок, когда покупатели задевают меня, проходя мимо. Я не привыкла к шумным и многолюдным местам. Я настолько привыкла быть одна или в окружении узкого круга проверенных людей, что начинаю нервничать от этой суеты, вьющейся вокруг.
На королевских балах и церемониях всегда было полно гостей, но к таким событиям я была приучена с детства. С тех пор, как научилась внятно говорить, меня учили быть хозяйкой, развлекать и танцевать.
Но это
Это не просто вне моей зоны комфорта. Это наполняет меня странным, тревожным волнением.
Я начинаю задумываться, как живёт обычный мидорианец. Есть ли у нас торговый квартал, такой же яркий и живой, как этот? Есть ли у нас уличные торговцы с такой же аппетитной едой? Счастливы ли мои люди? Процветают ли они, как кажется, процветают бавийцы? Есть ли у нас фестивали, которые привлекают туристов из других королевств и приносят доход?
Сердце сжимается от осознания того, что я не знаю ответов на эти вопросы. А ведь однажды я должна стать их королевой, и при этом ничего не знаю о Мидори. Стыд медленно поднимается внутри.
Я обман. Самозванка. Недостойная.
Я чувствую, как чья-то рука касается моей поясницы, и резко оборачиваюсь, в ужасе думая, что это Веспер. Но передо мной Атлас, который поднимает руки в жесте примирения.
Это всего лишь я, говорит он, бросая на меня любопытствующий взгляд. Ты в порядке?
Всё нормально, лгу я, и по скептическому выражению его лица ясно, что он это понял.
Я не хотел тебя напугать.
Ты не напугал, бурчу я, продолжая идти вперёд, и он поспешно догоняет меня. Просто застал врасплох, вот и всё.
Прошу прощения, принцесса. Ты выглядела погружённой в мысли, и я не хотел, чтобы ты свернула не туда, он указывает направо, и мы переходим улицу. Город прекрасный, но Бава велика, и тут легко заблудиться.
А если бы я заблудилась? спрашиваю я с ноткой игривости в голосе.
Атлас останавливается и смотрит на меня. Он улыбается, и у меня на мгновение замирает сердце.
Я же уже говорил: я всегда тебя найду.
И я верю ему. Как бы зловеще ни прозвучала эта фраза в нашу первую встречу, сейчас она странным образом приносит мне утешение.
Что Зури тебе передала? спрашиваю я.
Он наклоняет голову в сторону, притворяясь растерянным, но я вижу он прекрасно понял, о чём я.
Я постукиваю по руке, в которую она вложила записку.
Это было быстро. Настолько быстро, что я почти не заметила. Но я видела, как она передала тебе бумажку. Что там было написано?
Ты довольно наблюдательна, принцесса, говорит он, доставая из кармана брюк сложенный клочок бумаги и поднимая его между указательным и средним пальцем. Это информация.
Я тянусь за листком, но он ловко переворачивает бумажку в руке, и она исчезает.
Ах-ах-ах, лукавит он и снова трогается с места, вынуждая меня идти за ним.
Какая информация? спрашиваю я.
У тебя с терпением,
похоже, не очень?
Я хмурюсь.
А при чём тут терпение, если я просто хочу знать, чем ты занимаешься?
Я с радостью дам тебе прочитать записку, когда мы не будем стоять посреди людной улицы. На улице, где мы не знаем, кто может подслушивать и подглядывать.
Я прыгаю вперёд, загораживая ему путь, и утаскиваю его в тёмный, узкий переулок. Он смотрит на меня сверху вниз с насмешкой во взгляде.
Сейчас тот момент, когда ты уставишься на меня своими пронзительными серыми глазами и попытаешься запугать, чтобы я покорился твоей воле?
Он делает шаг вперёд, сокращая расстояние между нами, и ухмыляется:
Должен тебя предупредить, стрэнлис: меня нелегко склонить на свою сторону, и я не склоняю колени ни перед кем, кроме своего короля.
Если запугивание не работает, значит, мне нужен новый подход.
Возможно, медленно провожу руками вверх по его рукам, поднимая голову, я смогу убедить тебя пересмотреть своё решение?