Бенедетто, вспомнив недавнее прошлое, понял, что, действительно, его товарищ оказался проницательнее его. С тех пор, как он получил записку и начал следовать изложенным в ней советам, обращение с ним с каждым днем становилось мягче. Во время последнего заседания государственный прокурор почти защищал его, и Бенедетто не мог не слышать ропота публики после чтения приговора. Потом какой-то незнакомец протиснулся вперед к нему и шепнул: «Не теряй мужества!» Неужели его избавили от эшафота только для того, чтобы на всю жизнь отослать на галеры? Нет, у него еще была будущность: это он ясно понимал и невольно преклонялся перед дальновидными планами того, в чьих неизвестных руках были нити его судьбы.
Продолжайте! обратился он к товарищу, переведя дыхание.
Так ты мне поможешь, молодчик?
Да.
И не выдашь меня?
Нет, какая же мне от этого выгода?
Преступник рассмеялся.
Ну, по крайней мере, ты откровенен: ты выдал бы меня, если это могло принести тебе пользу. Спасибо за правду.
Узнаю ли я, наконец, что я должен сделать?
Сейчас, молодчик! Наверняка можно сказать, что сегодня или завтра тебя навестят: кто-нибудь придет утешить и ободрить тебя перед отправкой в Тулон. Кто именно придет, я не знаю, да это и не относится к делу; но суть в том, что этого посетителя или посетительницу ты должен упросить отослать по адресу записочку. Я тебе это послание дам. Конечно, заплатить мне за это нечем, но я все-таки полагаюсь на твою добросовестность.
Даю слово исполнить.
И еще одно! Я тебе сказал прямо, что прочел предназначенное тебе письмо, поступишь ли ты так же с моей запиской?
О, конечно, нет! Как можно?
Как можно? Человеку все можно а ты человек. Чтобы ты не мог прочитать письмо, оно написано шифром, известным только мне и адресату. На адресе стоит: «Господину Маглоар, 8-я улица. Контрэскарп». Больше мне нечего объяснять не то, чтобы я боялся, что ты проболтаешься о моих маленьких тайнах, но все-таки осторожность не помешает. Да, постой, вот еще что: письмо невозможно развернуть незаметно. Как ни странно это звучит, тем не менее это правда. Я совершенно спокоен на этот счет: мои предосторожности так совершенны, что я ничем не рискую, да и к тому же рука руку моет! Поэтому постарайся исполнить мое поручение и поверь ты от этого ничего не проиграешь.
Положитесь на меня!
Скажу более: письмо это залог нашей взаимной свободы. Не то, чтобы я особенно старался о тебе, но где есть кусок для одного, там и другой сыт будет.
Давайте письмо: я держу свои обещания.
В это время дверь быстро растворилась и на пороге показался тюремщик, выкрикнувший громко:
Бенедетто, Бенедетто!
10. Мать и сын
Наступил момент, о котором говорил бывший священник: кто-то пришел повидаться с ним, и, быть может, сегодня его ожидала какая-нибудь перемена. Бенедетто вопросительно посмотрел на инспектора, которому тюремщик передал его; но это начальствующее лицо было весьма не в духе из-за беспокойства в столь поздний час, и, толкнув корсиканца вглубь комнаты, инспектор запер дверь снаружи и ворча, удалился. Бенедетто терпеливо ждал несколько минут. Потом осторожно вступил в круг света, падающего сверху сверху от большой висячей лампы, и вынул письмо. Он осмотрел его со всех сторон и прочитал надпись: «Господину Маглоару, 8-я улица, Контрэкскарп».
Конверт был из толстой серой бумаги и запечатан только одной облаткой. Неужели действительно невозможно открыть его?! Прежде чем Бенедетто успел решить этот вопрос, ключ в замке повернулся, дверь за решеткой, куда впускали посетителей, медленно растворилась, и темная фигура нерешительно остановилась у порога. Дверь захлопнулась. Бенедетто не шевелился, и при свете вспыхнувшей ярче лампы увидел женщину.
Слабый стон пронесся по комнате, и посетительница вымолвила тихо и нерешительно:
Милостивый государь!
Кто вы и что вам от меня нужно? грубо спросил Бенедетто.
О,
Боже! снова раздался голос, полный слез, и Бенедетто был невольно тронут.
Вы боитесь меня, что ли? насмешливо спросил он. Ну, так успокойтесь: я вам не сделаю ничего плохого.
Я не боюсь, был тихий ответ.
Так подойдите ближе к свету и дайте посмотреть на вас.
Но вы меня не знаете
Так зачем же вы пришли сюда?
Потому что потому что некто, принимающий в вас участие, прислал меня сюда.
Неужели есть люди, интересующиеся мною?
Разве вы этого не знаете? Ведь вам дали некоторые советы, точное исполнение которых спасло вам жизнь.
Спасло? Гм Не вы ли прислали мне записку?
Да, я.
Значит, вы сорокалетняя дама, заплатившая луидор за доставку письма?
Откуда вы знаете эти подробности? спросила пораженная посетительница, отходя в дальний угол комнаты.
У меня есть друзья Действуете ли вы по собственному побуждению или вы только посредница, милое дитя мое? с наглым смехом спросил Бенедетто.
Я только посредница, быстро ответила она. Меня послала сюда женщина, которой вы никогда не видели.
Как ее зовут?
Этого я сказать не смею, но могу лишь сообщить вам, кто она и почему спасла вас от эшафота.
Еще вопрос: она богата?