Боже, леди Фанни, я правда уже решила, что меня оставили! Мне стало страшно, но потом я поспешила сюда, увидела вас и поняла, что моя дорогая госпожа не могла так поступить со своей горничной
Милли говорила что-то еще. Я не слышала. Я смотрела в окно на проезжающего мимо всадника.
Вид у дракона был опасный. А его взор не предвещал мне ничего хорошего.
Кажется, в своей попытке спастись, я сделала только хуже. Туже затянула петлю на шее.
Белтон насмешливо отсалютовал и, пришпорив жеребца, помчался вперед и скоро исчез из виду.
Мистер Белл к этому времени забрался на козлы, взял в руки поводья и громко крикнул, уточняя:
Куда едем, леди Тилни?
Куда-куда? На кудыкину гору, так и подмывало ответить добряку слуге. Но я вспомнила о манерах, шмыгнула носом, подавив в очередной раз желание разрыдаться, и громко произнесла:
Едем домой, мистер Белл. Кажется, на сегодня я уже надышалась свободой.
Экипаж мягко тронулся. Лошади пошли, и мы, наконец, отъехали от уголка умиротворения и скорби.
***
Маленькая вредина! Несносная леди Фанни Тилни!
Думая о невесте, Теодор Белтон придержал жеребца и пустил его шагом, пытаясь понять, что же делать дальше.
Он догадался, что за девчонкой проследил кто-то более опасный. Но как Фанни узнала, где находится шкатулка? И, что главное, как узнал тот, кто впоследствии ее украл?
Все очень и очень плохо. Только надо начинать действовать и как можно быстрее.
Белтон на минуту отпустил поводья, позволив жеребцу самому прокладывать
отыскать шкатулку, а дело это, кажется, непростое.
Ну, наконец-то! одобрил действия будущего зятя до сих пор молчавший сэр Джонатан.
Да. И полагаю, после ужина, если вы не против, мы можем обсудить детали предстоящей свадьбы, сказал Белтон, и я стиснула крепче, чем надо, вилку.
Леди Фанни просто светится от счастья, произнес тихо Уиндем. Его темный взгляд скользнул по моему лицу. Кажется, он чувствовал мое нежелание выходить за Белтона, но при этом не усмехался, а будто сочувствовал мне.
Или своему кузену?
Итак, свадьба дело решенное. И я не могу не сказать, как рад, произнес лорд Тилни. После бала у леди Денвор, признаюсь, я был в смятении! Мне казалось, вы передумали
Разве я мог? Драконище продолжал издеваться. Кто, находясь в здравом уме, откажется от такой красоты, как ваша дочь? спросил Тео и снова посмотрел на меня. А в глазах ну ни капельки восхищения этой самой красотой.
Стоит ли говорить, что я едва выдержала этот ужин и почти обрадовалась, когда отец, то есть лорд Тилни, увел Белтона в свой кабинет, предоставив нам с матушкой развлекать драконьего кузена.
Глава 7
Сидя за столиком и следя, как леди Тилни раздает карты, я то и дело отвлекалась, постоянно вспоминая Теодора, который застрял в кабинете сэра Джонатана. Прошел целый час его мы провели сначала за беседой на светские темы: природа, погода и прочее, тут ни о чем ином не говорят, если плохо знают друг друга, а мы с леди Гарриет совсем не знали загадочного Габриэля Уиндема. Затем матушка предложила игру в вист, во время которой принялась осторожно выпытывать у гостя о делах его кузена.
Леди Тилни, конечно, была осведомлена, что Белтон сказочно богат, даже по нашим дворянским меркам, но ей, видимо, непременно хотелось, снова и снова, получать подтверждение этого факта. А уж кто, как не ближайший родственник, может рассказать приятные подробности?
Кажется, матушка Тилни гордилась столь удачным союзом и полагала, что дочери повезло.
Книгу Гарриет, конечно же, не читала. Поэтому и не знала, к чему в итоге приведет столь желанный ее алчности брак.
Я же пыталась отвлечься и узнать Риэля получше. Не отказывала себе украдкой рассматривать гостя. Почему, украдкой? Потому что приличной девушке, а Фанни с ее воспитанием, должна быть именно такой, не пристало излишне пристально глазеть на мужчину, пусть и будущего родственника. Особенно в свете того, что она уже, увы, помолвлена.
Габриэль Уиндем был красив. Сейчас, когда мы сидели так близко друг от друга, я еще больше убедилась в невероятной схожести кузенов. Но смотрел лорд Уиндем мягче. Я бы даже сказала, с какимто теплым интересом. Он был не в пример любезнее и, как мне показалось, сдержаннее лорда Белтона, хотя тоже был драконом.
За ужином Уиндем уголь не жевал это мне, кстати, понравилось. Возможно, его дракон был слабее, чем у Тео. Но так или иначе, Риэль вызывал у меня симпатию. Они с братом составляли схожесть во внешности, но полную противоположность в характерах.
Когда к матушке подошел один из лакеев и принес ей на подносе какое-то приглашение у меня появилась возможность отдохнуть от виста и просто пообщаться с Уиндемом. Так как леди Тилни, конечно же, извинившись перед нами, ушла, чтобы дать ответ на приглашение, присланное герцогом Орским. Последнего я помнила по нашему приятному знакомству на балу у леди Денвор.
Оставив меня под присмотром лакеев, стоявших в ожидании у стены, матушка удалилась, а я не удержалась от вздоха облегчения и тут же поймала заинтересованный взгляд дракона.
Мне кажется, или вам наскучила игра? спросил он, откладывая карты.
Не люблю вист, призналась откровенно.