Пока они возлагали цветы в маленькой часовенке, заказывали молебен спасения души, я отправилась якобы взглянуть на склеп Белтонов вместе со служанкой маман. Войти в сам склеп мне повезло одной служанка оказалась той еще трусихой и осталась ждать снаружи, что мне было только на руку.
Я быстро отыскала шкатулку, благо в книге тайник был описан очень подробно, и перепрятала сокровище дракона. Забрать находку с собой не решилась, несмотря на ее скромные размеры, помня, что если хочешь что-то спрятать положи это на самое видное место.
Ну, место, куда я положила шкатулку было не самое видное, но находилось в том же склепе.
Леди Фанни! Голос горничной прервал мои воспоминания. Я посмотрела на Милдред и увидела, что служанка встала и глядит куда-то вперед. На ее лице растеклась такая довольная улыбка, что у меня пропали последние сомнения, кого именно увидела горничная.
А вот и дракоша пожаловал, подумала я, но вслух спросила:
Что там, Милли?
Горничная потупила взор (ну почему этот Белтон так действует на женщин?), а затем ответила:
Там ваш жених, леди Фанни. Лорд Белтон.
О! пролепетала я и сделала еще один глоток, перестав чувствовать вкус напитка. Как неожиданно!
И он направляется к нам, шепнула Милдред и почтительно отошла на шаг от стола, встав за моей спиной, когда лорд дракон, собственной персоной, приблизился к нашему столику.
Леди Фанни, произнес Тео с почти искренним удивлением. Он поклонился мне с грациозностью хищника, ничем не выделив мою спутницу. Милордам до прислуги нет дела, что в книжном мире, что в настоящем. Какая приятная неожиданность, продолжил Тео и улыбнулся.
Я тоже безумно рада встрече! ответила спокойной и сделала очередной глоток. Вся моя безумная радость проявилась только на словах.
Неужели вы сегодня одна? поинтересовался женишок. Без матушки и своего благородного отца?
Да. Так получилось. Меня сопровождает компаньонка, намекнула я на присутствие Милли. Последняя зарделась, аки маков цвет, и принялась изучать то ли плитку дворика, на которой стояли столики, то ли носки собственных туфель.
Так или иначе, но приличия соблюдены.
Мы обменялись
отреагирует Тео. Но стоило мне заглянуть в его похолодевшие глаза, как в горле сам по себе образовался неприятный ком. Стало понятно: вариантов у меня нет. Если я не отдам документ, драконище найдет способ, как его вернуть. Здесь и сейчас. И мне совсем не хотелось узнать, как именно это произойдет.
Ну, пожалуйста! Я все же сделала позорную попытку, посмотрела на Белтона полным трагичности взором, почти пустила скупую слезу, но это драконище осталось равнодушным.
Документ, обманчиво мягко произнес женишок, и скрепя сердце я полезла в потайной карман.
Что и говорить, когда отдавала свою прелесть, то есть, путь к свободе, рука дрожала. Но Белтон не обратил на это внимания. Он торжественно забрал мой вариант договора, после чего достал свой и
Я закусила губу, удерживаясь от желания топнуть ногой, а затем разреветься, когда Теодор Белтон вытянул руку с документами и дыхнул на них тоненькой такой струйкой пламени, проявив свою опасную сущность.
Бедная бумага, та, что может вытерпеть все, плевка огнем не пережила. Вспыхнула и осыпалась на землю серым пеплом.
Вот и все, произнес Тео. Передайте родителям, милая леди Фанни, что мы удачно попросили благословения у моих предков и уже завтра я объявлю о нашей помолвке, с упоминанием этого грандиозного события во всех газетах страны. Чтобы никто не упустил столь важную новость данного сезона.
Но к чему так спешить? Я понимала, что несу полную чушь. И вообще, за сегодняшний день нагородила такого, что за год не разгребешь глупость за глупостью, и, кажется, продолжаю глупить дальше. Но никак не могла сдаться. В конце - концов, помолвка еще не свадьба! У меня останется время, чтобы все изменить! Я не сдамся! Не опущу лапки.
Я жить хочу!
Мы и так долго тянули, улыбнулся мой мучитель. Он неторопливо отряхнул руки и смерил меня взглядом. Итак, до встречи вечером, добавил Теодор.
Появившаяся на тропинке Милдред торопливо приблизилась к нам в облегчении ахнув:
Леди Фанни! Вы здесь! А я уже подумала, что вы уехали и оставили меня
А вот и ваша компаньонка. Белтон бросил на горничную быстрый, но совершенно равнодушный взор. Удачной дороги, леди Фанни. И до встречи.
Он грациозно поклонился, но когда распрямил спину и прежде чем взобрался в седло своего скакуна, так посмотрел на меня, что холодок пробежал по спине.
Взор дракона не предвещал ничего хорошего. Наверное, его тоже следовало понять. Шкатулка пропала и, вероятно, по моей вине. А я знала, как она важна для Белтона. Понятия не имею, кто проследил за мной. Тут было много несостыковок. Ну кто мог знать, что я в курсе о местонахождении шкатулке и что пойду в определенный день в склеп?
Да. Что-то в этой книге не то. Что-то я упустила. Да и немудрено: читала ведь невнимательно. Романтика вообще не мое чтиво. Знала бы, как все обернется, изучила бы книгу от корки до корки. Нет! Я бы сей опус выучила наизусть, как молитву!
Что же будет?
Леди Фанни, позвольте вам помочь? Кучер Белл оказался тут как тут. Он подал мне руку, подвел к карете и помог забраться в салон. А затем предложил помощь и бледной Милдред.