Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно стр 31.

Шрифт
Фон

Коридор был замусорен и ужасно пах испражнениями. Передо мной валялись кучи пустых винных бутылок. Я услышал шорох за спиной и у меня похолодело в затылке. Я обернулся и заметил большую крысу, величиной с кошку, исчезнувшую в открытой входной двери.

Я находился в узком, темном коридоре, освещенном лишь полосами света, проникающего через щели над входной дверью. Двери квартир, полусорванные с петель, были распахнуты под причудливыми углами. Мои шаги поднимали облачка пыли.

Я рассматривал потрескавшуюся штукатурку и дыры в стенах. Воздух пах бедностью и безнадежностью.

Ничего лучшего этот дом не мог ожидать в течение последних пятидесяти лет. Тюрьма, настоящая тюрьма.

Потолочные балки затрещали. Я застыл. Инстинктивно я пригнулся, чтобы представлять собой как можно меньшую мишень.

В этот момент я понял, насколько я уязвим, здесь. Меня могли уложить из любой двери. Берегись, Мак Грэг! Я постарался последовать этому совету, забившись в темную нишу. Я не собирался двигаться дальше, пока не выясню, где находится информатор. Уж чересчур легко можно было здесь распорядиться моей жизнью.

Я прижался

к стене и крикнул:

Эй!

Наверх, Мак Грэг! Отозвалось с конца лестницы. Давай наверх!

Не более чем инстинкт, но это чувствуешь точно. Полезу наверх и получу шесть пуль. Метнусь к двери и свет с улицы резко очертит мой силуэт. Ты был не слишком умен, Мак Грэг!

Мой информатор мог задумать лишь одну сделку убить меня. И обстоятельства подтвердили это.

Я опустился на колени, не сводя глаз с лестницы. Рукой я шарил по полу в поисках предмета, чтобы бросить. В тот момент, когда вы поверите подонку, который утверждает, что передаст вам информацию в конце темного коридора в заброшенном доме, вам пора повернуться кругом и поступить на государственную службу.

Я схватил за горлышко пустую бутылку и швырнул ее наверх. Она разбилась и неподалеку от моей головы пролетели две пули. Я бросился на пол и стал стрелять в направлении лестницы. Следующие две пули впились в пол впереди и позади меня. Как из миномета недолет и перелет. Следующая будет в середину. Он должен видеть меня на полу. Я не понимал, как пули могли миновать меня.

Я сунул пистолет за пояс и схватил с пола дверь, помчался к выходу, прикрываясь ей, как щитом. Правда она не могла защитить меня от пуль, но, по крайней мере, этим червям придется прогрызаться ко мне

На улице у меня есть шанс, здесь в коридоре, я заранее могу считать себя мертвым.

Я слышал его шаги по лестнице. Еще одна пуля оторвала щепку от двери. Я был уже на улице, оглядываясь в поиске укрытий.

На ступеньках у входа оказался Гетц. Его лунообразное лицо посинело. В руке он держал пистолет. Он четыре раза выстрелил в коридор. Раздался грохот падающего тела и треск разбитых бутылок. В ушах у меня звенело от грохота. Он стрелял в нескольких сантиметрах от моего уха.

Он там один? спросил Гетц.

Думаю, что да. Подождите, я не знаю.

Он двинулся во внутрь.

Минутку, сказал я и пошел первым. Он вошел следом за мной.

Я крался вдоль стены с пистолетом в руке. Шерман лежал на спине. Там, где раньше был левый глаз, теперь зияла дыра. Другая пуля впилась в шею. Из раны под челюстью текла кровь, оставляя темные пятна на пыли.

Оставайтесь здесь, Мак Грэг, хрипло зашептал Гетц. Наверху, может быть, еще кто-нибудь. Не будьте дураком.

Я отошел к освещенному месту от стены и поднялся на верх. Там никого не было. Когда я спускался с лестницы Гетц стоял на коленях возле Шермана и осматривал его бумажник. Он улыбнулся.

Вы любите выкидывать смелые и рискованные номера, Мак Грэг.

Если бы наверху был кто-нибудь, он взял бы меня на мушку, когда я прижался к стене и стрелял бы.

Гетц достал водительские права Шермана.

Дон Шерман.

Он посмотрел на меня.

Я его знаю. Это один из компании Занга, был вернее.

Совершенно верно.

Я попытался улыбнуться, но в результате происшедшего улыбка получилась несколько натянутой.

Что привело вас сюда, Гетц?

Это идея Хагена. Он поинтересовался, что происходит. Я позвонил ему, когда вы ушли. Он сказал, чтобы я присмотрел за вами. У него было предчувствие. Телепатия, что ли.

Во всяком случае, спасибо ему. В телепатии я не разбираюсь.

Он поднял пистолет Шермана и спрятал свой пистолет в кобуру.

Мне нужно найти телефон и сообщить о случившемся, сказал он.

Я останусь у тела, сказал я.

Он быстро обдумал это.

Кто его украдет? Лучше пойдемте со мной, Мак Грэг.

Его соображения были для меня ясны. Правда я не собирался утащить даже ниточку, но он не хотел, чтобы я располагал такой возможностью. Ему пришлось бы долго объясняться, если бы я сделал что-нибудь подобное.

Мы пошли вдоль квартала до района Ленокса и из ресторана вызвали полицию.

Не успели мы вернуться назад, как подкатили четыре патрульные машины, полицейские окружили дом. Машина без опознавательных знаков, полная детективов, вылезла из-за угла и остановилась, взвизгнув тормозами.

Распоряжался детектив, лейтенант Ральф Томпсон, негр. В колледже он был звездой баскетбола. Изучив право, открыл частную контору, но дела шли плохо и, наконец, он бросил якорь в полиции.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора