Ричард Штерн - Американский детектив стр 64.

Шрифт
Фон

Не стоит беспокоиться, заверил Райдер. Они ничего не предпримут.

Конечно, он имел в виду, что не стоит беспокоиться до тех пор, пока другая сторона принимает условия того странного соглашения, правила которого он продиктовал. Но, казалось, и это вселило в Лонгмена уверенность. Его руки твердо легли на ручки управления.

Это его дело, подумал Райдер, в этом его сила. А все остальное его слабость.

Ты точно знаешь, где нам нужно остановиться?

Абсолютно, ответил Лонгмен.

Центральная диспетчерская

Что там у вас?

спросил полицейский диспетчер, подключенный к линии Марино.

Поезд тронулся! Марино возбужденно махнул миссис Дженкинс, но та уже звонила по своей линии в штаб-квартиру полиции. Ее голос звучал совершенно спокойно и отчетливо. Поезд ПелхэмЧас Двадцать Три начал двигаться к югу.

Очень хорошо, сказал полицейский Марино. Продолжайте докладывать, но успокойтесь.

Поезд продолжает двигаться, доложил Марино. Идет довольно медленно, но не останавливается.

Продолжайте докладывать. Только спокойно. Договорились?

Центральная улица, дом 240

Сэр, поезд тронулся. Патрульные машины следуют за ним по плану.

Слишком рано, буркнул начальник округа. Предполагалось, они будут ждать, пока поезд не подъедет к станции Саут-ферри. Что, черт возьми, происходит?

Сэр?

Продолжайте следить за ним, голос начальника округа дрогнул, и он повесил трубку.

Поезд продолжает двигаться? спросил лейтенант у диспетчера, сидевшего на связи с центральной диспетчерской.

Продолжает.

Мозговой центр

Хорошо, подождите минутку, он повернулся к диспетчеру. Поезд тронулся в путь. Поднимайте по тревоге всех, кто есть в наличии. И патрульные машины. Городская полиция следует за ними, но нам нужно делать то же самое. Проследите, чтобы полицейские на станции Двадцать восьмой улицы как можно скорее получили приказ Он взглянул на часы. Черт возьми, они стартовали до сигнала. Значит, что-то задумали.

В штабе поднялась суматоха. Лейтенант Гарбер наблюдал за ней с мрачным удовлетворением. Господи, подумал он, разве не прекрасно, если мы их поймаем? Именно мы, а не городская полиция.

Я хочу, чтобы каждая задница здесь начала шевелиться, прокричал он.

Да, произнес голос миссис Дженкинс. Они движутся, лейтенант.

Центр управления

Они хотят воспользоваться старым туннелем Бича.

Заявление немедленно привлекло внимание остальных диспетчеров. Решив доставить удовольствие тем, кто хотел узнать, что это за чертов старый туннель Бича, диспетчер сдвинул сигару в угол рта, чтобы не мешала говорить, и начал обстоятельный рассказ.

В 1867 году некто Альфред Эли Бич, не отягощенный особыми знаниями по части железных дорог или всяческих юридических тонкостей, арендовал подвал в здании на перекрестке Бродвея и Мюррей-стрит и начал строить первую в Нью-Йорке подземную железную дорогу длиною 312 футов до Уоррен-стрит. Он спустил туда единственный вагон и гонял его взад и вперед с помощью сжатого воздуха. Публику приглашали принять участие в поездке, но гоорожане не проявили особого интереса, и предприятие заглохло.

Местная линия вдоль Лексингтон-авеню проходит как раз там, где старый туннель, утвержал диспетчер. Эти парни перейдут в него и скроются...

Начальник дистанции компании ИНД, слушавший эту речь, тоже сдвинул свою сигару в угол рта, чтобы не мешала говорить, и заявил:

Старого туннеля уже больше семидесяти лет не существует. Его уничтожили в 1900 году или что-то около того, когда начали копать туннель для первой настоящей подземки. Так что это пустая выдумка.

Допускаю, что это выдумка, согласился диспетчер. Но из того, что это выдумка, вовсе не следует, что туннеля не существует. У вас есть доказательства?

Доказательства? протянул начальник дистанции. Часть кирпичей из туннеля Бича использовали при строительстве туннеля компании ИРТ. В следующий раз, когда поедете по той линии, выгляните в окно после здания мэрии, и увидите старые кирпичи.

Никогда в жизни не смотрел в окно подземки, сказал диспетчер. И что я увижу?

Кирпичи из старого туннеля Бича.

Ну, что же, это мысль, сказал диспетчер и вернул сигару на место.

Пожалуй, лучше вернуться к работе, заметил начальник.

Глава 18

Райдер

Нет, возразил Райдер. Так и держи.

Мы уже проехали то место, где могла засесть полиция?

Возможно, кивнул Райдер, глядя, как левая рука Лонгмена поглаживает ручку управления. Держи прежнюю скорость.

Прескот вызывает ПелхэмЧас Двадцать Три. ПелхэмЧас Двадцать Три, ответьте.

Впереди Райдер увидел длинную полосу света станцию Двадцать третьей улицы. Он взял в руки микрофон.

Прескот, я слушаю.

Почему вы тронулись? Путь до Саут-ферри ещё не очищен полностью, ведь в нашем распоряжении ещё пять минут. Почему вы тронулись?

Мы немного изменили планы. Решили, что лучше убраться от тех полицейских, которых вы нагнали в туннель вокруг нас.

Черт возьми, выругался Прескот. Там не было никаких полицейских. Послушайте, если вы будете двигаться в таком же темпе, то наткнетесь на красные сигналы светофоров. Я не хочу, чтобы вы отнесли это на наш счет.

Мы скоро остановимся и будем ждать, пока вы очистите пути. У вас есть ещё пять минут.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора