Ричард Штерн - Американский детектив стр 153.

Шрифт
Фон

Ты думаешь, что Пол самый-самый-самый лучший муж на свете?

«Так вот в чем дело, Макгроу. Что ты ответишь?» Он ответил с улыбкой:

Бывает и хуже.

«В самом деле? спросил он себя. Ты так думаешь и после разговора с Гиддингсом?» Улыбка Патти сразу погасла.

Интересно, ты это всерьез?

Ты не слышала, что я сказал, лапушка?

Мне всегда казалось, что Пол тебе нравится.

А что заставило тебя изменить свое мнение?

Твое поведение сегодня. Что случилось, папа?

Макгроу попытался выиграть время. Когда подошел официант, он поднял глаза.

Еще одну, сэр?

Да, ответила за него Патти, разумеется, папе, мне не надо. И потом, когда официант отошел: Что-то очень плохое, да?

Собственная дочь приперла меня к стене, ответил Макгроу. Он пытался сохранить легкий тон, но не был уверен, что у него получается. Не знаю, лапушка. Возможно, кое-что связанное с Башней.

Что именно? И, будучи дочерью генподрядчика, женой субподрядчика, сама себе ответила: Какие-то махинации? Пол? Но как он мог Она запнулась, потом спокойно закончила: Разумеется, мог, почему бы и нет? Из твоих рассказов я знаю, как это бывает поставки, поддельные накладные, акты на списание. Она легко произносила все эти термины. Это так?

Ничего конкретного еще не знаю, лапушка. И не буду поливать грязью человека, пока не буду уверен.

Тут появилась следующая порция. Макгроу пригубил, но заставил себя пить по капельке. «Тебе сейчас нужен не стакан, а бутылка, сказал он себе, и хорошая компания, как в старые времена. С Фрэнком, с Джимми, с О'Рейли и Мактюрком Имена звучали в голове как колокольный звон. Пить, рассуждать и взрываться смехом, как в давние-давние времена».

Да, папа.

Господи Боже, неужели он говорил вслух? Ставя бокал, он заметил, как дрожит рука.

Я помню, как ты рассказывал о них, сказала Патти. Жаль, что я не знала тебя тогда.

Он уже овладел собой.

Мне было уже под сорок, когда ты родилась, лапушка.

Я знаю.

А бедняжка Мери была всего на год моложе.

Это я тоже знаю. Но мне никогда не мешало, что мои родители были старше других. Да вы и не были.

Ну, не знаю, ответил Макгроу. Молодость прошла, а тут вдруг появилась ты. Он улыбнулся. Мы очень хотели тебя, лапушка. Когда ты родилась, здоровая и невредимая, я упал на колени и возблагодарил Господа. Он снова поднял свой бокал. Давай закажем поесть.

Казалось, Патти его не слышала.

Что с ними стало, с Фрэнком, с Джимми, с О'Рейли и как же его звали Мактюрком?

Да. Это был такой могучий волосатый ирландец, плечи, как висячий мост. Макгроу помолчал. Что с ними стало? Я не знаю, лапушка. Да, ну и денек. Сплошные разбирательства и воспоминания. Однажды я видел сон. Лезем мы с друзьями на какую-то гору. Карабкаемся все выше и выше, и попали в туман. Я их уже не вижу, даже голосов не слышу, но нечего делать, надо лезть дальше. Он вздрогнул и невидящим взглядом уставился куда-то вдаль, как будто вглядываясь в свое прошлое. Ему понадобилось немалое усилие, чтобы вернуться назад, в сегодня, и продолжать. На вершине той горы я выбрался наконец на солнце. Огляделся, но никого не увидел. Что стало с остальными, я так и не узнал. Думаю, этого человек никогда не знает. На вершине он всегда остается один. Он уже хотел кивнуть официанту, но вдруг спохватился. Подожди, ты мне что-то хотела сказать?

Я хочу уйти от Пола, папа. Точнее, хотела. Но если он угодил в неприятности Она улыбнулась, посмеиваясь над собой. Я не хочу строить из себя благородную даму. Благородные дамы невыносимы, потому что все портят этим своим благородством. Но если у Пола неприятности, то сейчас не время бросать его, папа?

Не знаю, лапушка. Не знаю, что тебя толкнуло на это. Макгроу замялся. Ты мне не хочешь рассказать?

Он спокойно смотрел на дочь и ждал.

Патти снова улыбнулась.

Меня толкнула на это самая банальная из всех причин, начала Патти, хотя сегодня она ей вряд ли придают

тебя, зачем ты сюда вообще приехал».

«Чтобы найти тебя».

«Я серьезно».

«Ладно. Нат все равно улыбался. Потому что здесь был Бен Колдуэлл, и я хотел работать с лучшим из лучших архитекторов над лучшим проектом. Это очень просто».

«И ты работаешь, кивнула Зиб. Ну а когда Башня мира будет готова, сдана и станет просто еще одним небоскребом, что дальше? Она замялась. Вернешься в свои горы?»

«Возможно. Вероятно. Поедешь со мной?»

«Я была бы там не на месте. Точно так же» она запнулась.

«Как я не на месте здесь? Он покачал головой и снова улыбнулся. Ты везде и всегда будешь на своем месте. Ты существо общественное».

«А ты?»

Нат пожал плечами. «Иногда и сам не знаю», ответил он.

«И ни следа гнева, подумала теперь Зиб. Он никогда не показывает своих чувств. И не то чтобы он был бесчувственным. Нет, он может быть чудесным человеком и ласковым любовником. Но как в остальном, на что намекал Пол Саймон? Нет. Пол ошибается. Пол просто ошибается. Этого не может быть».

Глава 6

13.30-14.10

Уже половина второго, сказал он. И с вызовом добавил: Как вы и приказывали.

Я обедал с Патти, начал Макгроу. Он держал себя в руках, но не имел представления, как долго сможет сдерживать желание грохнуть кулаком по столу и заорать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора