В купе заглянул проводник:
Завтрак, господа. Завтрак. Займите свои кресла.
Все семеро обитателей купе достали талоны на завтрак и вышли один за другим. Купе мгновенно опустело.
Пилар быстро закрыла окно, которое несколько минут назад опустила воинственного вида седовласая леди, сидевшая напротив. Удобно развалившись в кресле, Пилар засмотрелась на пролетавшие мимо пригороды Лондона. Когда сзади нее скрипнула дверь, она даже не повернула головы. Она знала, кто это, и догадывалась, что этот человек вернулся с целью завязать с ней знакомство.
Пилар продолжала в задумчивости смотреть в окно.
Не желаете ли опустить окно? вдруг услышала она.
Вот еще! сдержанно отозвалась Пилар. Я сама его только что закрыла.
По-английски она говорила безукоризненно, но с небольшим акцентом.
Наступила пауза.
«Восхитительный голос! подумал Стивен Фарр. В нем есть какая-то теплота, как в летнюю ночь».
«Мне нравится его голос, думала она. Такой мощный и громкий! И сам он мне нравится. Он такой привлекательный! Да, очень привлекательный!»
Поезд переполнен, заговорил, наконец, Стивен.
О да, конечно. Многие уезжают из Лондона. Наверное, там очень тоскливо.
Пилар никто никогда не говорил, что вступать в разговор с незнакомыми мужчинами в поездах в Англии это преступление. Конечно, при необходимости она могла позаботиться о себе не хуже любой другой девушки, но твердых табу у нее не было.
Если бы Стивен воспитывался в Англии, он не решился бы сразу заговорить с незнакомой девушкой. Но Стивен был прост и считал вполне естественным разговаривать с кем угодно, если ему это нравится.
Он улыбнулся и спросил:
Лондон довольно жуткое место. Вы согласны со мной?
О да! Мне он совсем не понравился.
Мне тоже.
А разве вы не англичанин? спросила Пилар.
Вообще-то я британец, но всю жизнь провел в Южной Африке.
А, теперь все понятно.
Вы, как я вижу, тоже из-за границы?
Пилар кивнула.
Да, я приехала из Испании.
Вот как? заинтересовался Стивен. Из Испании? Значит, вы испанка?
Только наполовину. Мать моя была англичанка. Вот почему я так хорошо говорю по-английски.
Что вы думаете об этой войне? переменил тему Стивен.
Это ужасно. Ужасно! Сколько разрушений прямо страх!
На чьей вы стороне?
Политические взгляды Пилар были, очевидно, довольно смутными. В деревне, где она жила, объяснила она Стивену, никто особенно не задумывался о войне.
Она шла где-то вдалеке от нас. Мэр, конечно, как правительственный человек был за правительство, а священник за генерала Франко, но большинство людей были заняты виноделием и землей, так
что у них просто не было времени заниматься чем-нибудь другим.
Так в вашей местности не было боев?
Нет, но когда я ехала в автомобиле по стране, то видела много разрушений. Мы попали под бомбежку, одна бомба угодила прямо в нашу машину, а другая разрушила дом напротив. Это было так интересно!
Вам это показалось интересным! Стивен Фарр усмехнулся.
Конечно, это было очень неудобно, быстро добавила Пилар. Мне же надо было ехать дальше, а шофер был убит.
И его смерть вас не огорчила? спросил Стивен, пристально смотря на нее.
Пилар широко раскрыла большие темные глаза.
Но мы ведь все когда-нибудь умрем, разве не так? И не все ли равно, откуда придет смерть с неба или откуда-нибудь еще? Человек живет какое-то время, а затем умирает. Так уж повелось в этом мире.
Да пацифисткой вас не назовешь! Стивен Фарр засмеялся.
Кем? Пилар была немного озадачена словом, которое явно не входило в ее словарный запас.
Скажите, синьорита, вы прощаете своим врагам?
У меня нет врагов, покачала головой Пилар. Но если бы у меня они были
Да?
Он внимательно смотрел на нее, как будто зачарованный этим красивым ртом с жестко загнутыми вверх уголками губ.
Если бы у меня был враг, повторила Пилар, и в ее голосе послышалась угроза, если бы кто-нибудь ненавидел меня, а я его, я перерезала бы ему горло, вот так
Она сделала характерный жест рукой.
Это произошло так внезапно и выглядело настолько жестоко, что Стивен невольно вздрогнул и отступил на шаг.
А вы кровожадная малютка! пробормотал он.
А что бы вы сделали со своим врагом? невозмутимо спросила Пилар.
Стивен снова вздрогнул, покосился на нее, затем громко рассмеялся.
Если б я знал сказал он. Если бы я знал
Стивен резко перестал смеяться, вздохнул и тихо прошептал:
Да, знаю
Затем спросил, сменив тему разговора:
Что привело вас в Англию?
Я собираюсь погостить у родственников, сдержанно ответила Пилар, у своих английских родственников.
Понятно.
Он откинулся на спинку сиденья, внимательно изучая девушку и размышляя о том, что могут представлять собой ее английские родственники, что они будут делать с этой незнакомкой. Он улыбнулся, попытавшись представить ее среди членов какой-нибудь почтенной британской семьи, собравшейся на Рождество.
Говорят, в Южной Африке хорошо, спросила Пилар. Не правда ли?
Он принялся рассказывать ей о Южной Африке. Она слушала внимательно, как ребенок, которому рассказывают сказки. Его очень забавляли ее наивные и одновременно весьма разумные вопросы, и он развлекался тем, что старательно приукрашивал свои и без того достаточно фантастические истории.