Как только МакГрю переступил порог «Гордого Горца», его окликнул Булит:
Вы уже в курсе, Уильям?
Конечно, Тед. Именно потому и пришел. Помоему, такую новость надо обмыть.
В самую точку, Уильям! Более того, я как раз придумываю новый коктейль и хочу назвать его «Иможен». Как вам нравится треть джина, треть рому, а вот насчет последней трети я еще окончательно не решил
К стойке подошла с подносом вымытых бокалов и кружек миссис Булит.
А почему бы вам не добавить крысиного аду, Тед? предложила она.
Миссис Булит ненавидела Иможен, об этом знал весь город, но все слышали также, что муж не раз пребольно колотил ее в тщетной надежде заставить относиться к мисс МакКартри с большей симпатией. Рачительный хозяин, Булит подождал, пока жена поставит поднос на стойку, и лишь потом принялся ее воспитывать.
Маргарет! Сколько раз я запрещал вам вмешиваться в мои разговоры?
Жена я вам или нет, мистер Булит?
Увы, да!
А в таком случае вы не должны ничего от меня скрывать и я имею полное право совать нос куда вздумается!
Верно, Маргарет, но и я, следуя правилам и традициям нашей доброй старой Шотландии, имею полное право полировать вам шкуру, когда взбредет в голову или в наказание за дерзость! И в настоящий момент честь требует от меня примерно высечь вас за оскорбление, нанесенное мужу и, что еще больше отягчает вашу вину, мисс МакКартри, гордости всех порядочных людей Каллендера!
И пьяниц!
Не к добру вырвалось это у Маргарет! И очень скоро во всех домах по соседству с «Гордым Горцем» хозяйки, прекратив варить обед, навострили уши. «Опять Тед лупит бедолагу Маргарет», говорили одни с веселым любопытством, другие с жалостью.
А преподобный Хекверсон, узнав новость, побежал в церковь молить Всевышнего остановить упорствующую во грехе мисс МакКартри и не дать ее душе погибнуть безвозвратно.
Доктору Элскотту о событии рассказал пациент, но он лишь философски пожал плечами.
Иможен МакКартри ничто не исправит, кроме могилы да и то, честно говоря, вряд ли. Помоему, если ее впустят в рай, она и там сумеет вести себя отвратительно и даже у Всевышнего не хватит терпения выдерживать ее фокусы да еще целую вечность! Готов спорить, эта особа и там ухитрится создать осложнения!
Миссис Элрой только вздохнула. Иможен и в старости оставалась для своей няни младенцем, и та в какойто мере винила во всех ее выходках себя.
мщение!
Эндрю Копланд вернулся в Перт. МакДугал, подобно кораблю, обреченному затонуть посреди Атлантического океана без всякой надежды на помощь, проникся той удивительной суровостью, что свойственна лишь тем, кто твердо знает, как близок их смертный час. Директор нисколько не сомневался, что и он сам, и его счет в банке безвозвратно погибнут вместе с репутацией Пембертона. Уже и суперинтендант не скрывал, что не испытывает особого желания держать сына в доме, где, судя по всему, преподает один из учеников Томаса де Квинси[10]. Кроме того, кошмарное обращение мисс МакКартри с Элисон Кайл почти не оставляло надежды, что магнат джема и король линолеума не заберут детей из колледжа, где с ними так непростительно грубы. Стараясь смягчить удар, МакДугал предупредил Джерри и Элисон, что хочет поговорить с ними после ужина.
Но у обоих молодых людей тоже было далеко не спокойно на душе. Мисс Флора Притчел проговорилась, что на собрании преподавателей их недоброжелательница мисс МакКартри требовала отчисления. Поэтому, когда им передали приглашение директора, ни юная Элисон, ни ее возлюбленный не сомневались ни секунды, что МакДугал хочет отправить их домой. И молодые люди уныло бродили вдвоем по бесконечным коридорам Пембертона. Джерри терзала не только перспектива скорого отъезда, но и другие, столь же неприятные чувства. Поэтому молодой человек пребывал в очень скверном настроении. Наконец он остановился и скрестил на груди руки.
Подумать только, я так хорошо все придумал на воскресенье! И угораздило же нас влипнуть в историю!
Элисон безуспешно пыталась сохранить невозмутимость.
Вы ведь не пойдете гулять с другой? робко спросила она.
Пока не знаю!
О Джерри
В голосе девочки звучало такое отчаяние, что юный Лим тут же обнял ее и стал утешать.
Я тоже никуда не пойду и составлю вам компанию.
Правда?
Клянусь вам, но впредь постарайтесь не охать, увидев, что ктото обнимается!
Дайте слово, что любите меня одну, Джерри!
Да что это с вами?
В доме, где царит несправедливость, вполне могли украсть у меня и ваше сердце! Предупреждаю вас, Джерри, когда мы поженимся
Но юноша перебил ее.
Пока мы еще не женаты, darling с самым зловещим видом заметил он. Если нас выставят отсюда, папочка отправит меня в СентЭндрюс, и можно не сомневаться, что ваши родители тут же пристроят вас под опеку тетушки, в Глазго
Это было бы ужасно, Джерри
Еще бы нет! с чувством подтвердил молодой человек. Потому что мы не сможем встречаться, а если я не буду вас видеть, Элисон, то со временем забуду Разлука разобьет мне сердце, но я не смогу долго любить девушку, которую больше никогда не увижу
А вот я буду любить вас вечно, Джерри Нет, никак нельзя допускать, чтобы нас выгнали отсюда!