Я говорила, что не надо воображать то, чего не было Это приносит одни ненужные страдания
К несчастью, что бы вы ни сказали, Мойра, результат один! Я своими глазами видел
Вам показалось, darling!
Ах, показалось? Вы что, совсем за дурака меня держите, Мойра?
Разумеется, нет, darling, но иногда мы принимаем за реальность совсем не то
Директор окончательно пришел в себя. Поднявшись с кресла, он пристально посмотрел на жену.
Не понимаю, Мойра, куда вы клоните?
К огромному удивлению МакДугала, жена крепко прижалась к нему. Кейт настолько не привык к подобному обращению, что счел его почти непристойным и резко оттолкнул Мойру.
Вы с ума сошли? А если ктонибудь войдет? Да что с вами сегодня?
Униженная ж раздосадованная миссис МакДугал ответила гораздо суше, чем ей хотелось бы:
Я простонапросто хотела вас успокоить, Кейт умерить ваши необоснованные подозрения
Необоснованные? Скажете тоже! Да весь класс это видел!
Теперь уже Мойра перестала понимать, о чем толкует супруг.
Но что они видели, Кейт?
Последний подвиг этой окаянной рыжей ведьмы!
Господи! Что она еще натворила?
Влепила пощечину «джему»!
О!
Чистая правда, дорогая моя!
Да это какойто дьявол в юбке! После того, как она обошлась с мистером О Флинном
Я вас настоятельно попрошу не упоминать при мне об этом субъекте хотя бы приличия ради. Не желаю думать о вашем поведении!
Клянусь вам, Кейт
Довольно, Мойра Я не желаю думать ни о чем, кроме Пембертона, и его одного! Надо во что бы то ни стало уговорить Элисон Кайл не жаловаться отцу. Представляете, каким ударом для колледжа станет ее отъезд? Многие родители доверяют нам своих детей, следуя примеру Кайлов и Лимов. Я надеюсь на вас, Мойра
На меня?
Да, я просил мисс Кайл прийти сюда Вы ее примете поговорите с ней поматерински, скажете, что вам вполне понятно ее возмущение Короче, намекните, что вы на ее стороне, а мисс МакКартри очень скоро отсюда уедет В общем, попробуйте отбить у Элисон желание звонить домой. Защищая интересы колледжа, вы, может быть, и сумели бы доказать мне, что между вами и О'Флинном не было ничего серьезного
Как вы добры, Кейт!
Оставшись одна, Мойра МакДугал попыталась выкинуть из головы Патрика О'Флинна и обдумать, каким образом успокоить самолюбие юной Элисон Кайл и умолить ее не думать больше о варварском нападении мисс МакКартри Господи, и что за деревенщина эта рыжая? Неужто и в самом деле не понимает, кто такие Кайлы из Данди и какой внушительной суммой они ежегодно подкармливают Пембертон? И все же, несмотря на жизненную важность порученного мужем разговора, Мойра никак не могла отрешиться от мыслей о хоть и грубоватом, но таком могучем ирландце. Стоило директрисе закрыть глаза и она, забыв о тридцатилетних муках воздержания, уносилась кудато далекодалеко в объятиях О'Флинна возможно, даже на лошади Грезы не имеют ничего общего с реальностью, и задыхающаяся от восторга миссис МакДугал, пьянея от счастья, прижималась к мощной груди всадника, а тот, держа на сгибе левой руки арфу и какимто чудесным образом ударяя по струнам, нараспев читал теоремы. И математика представлялась очарованному взору Мойры самым поэтичным из всех изобретений человечества. Услышав, что дверь отворяется, директриса широко открыла глаза. Однако, против ожидания, увидела она не Элисон Кайл, а О'Флинна.
А, вы здесь? буркнул ирландец.
Забыв обо всех клятвах, миссис МакДугал
снова поддалась настоятельным велениям страсти.
Только не говорите, что не хотели меня видеть, Патрик, это разобьет мне сердце! жеманно просюсюкала она.
Я вам больше не верю, заворчал О'Флинн.
О Патрик
Сегодня, когда нас застукал ваш муж, вы живо переметнулись, так или нет?
Пощадите мою стыдливость, Патрик
Клянусь святым Илтудом, этото тут при чем?
Ну не могла же я стать на вашу сторону при Кейте?.. Хотя, если честно, Патрик, мне безумно этого хотелось!..
О'Флинн, этот добродушный медведь, тут же смягчился и уже ласково пробормотал:
Хоть сейчасто вы говорите правду, Мойра?
Клянусь вам
И, сама не зная, как это получилось, директриса снова упала в объятия учителя математики. К несчастью, именно в эту минуту Элисон Кайл, выполняя просьбу Кейта МакДугала, вошла в комнату. Увидев нежно обнявшуюся парочку, девушка и не подумала незаметно удалиться, а, напротив, удивленно охнула. Элисон поступила так без злого умысла, но влюбленные так стремительно отпрыгнули друг от друга, что ее изумленное восклицание перешло в громкий смех. О'Флинн вне себя от ярости набросился на девочку.
Вы не могли сначала постучать в дверь?
Я стучала, но но вы наверняка не слышали Что, впрочем, вполне естественно и понятно!
Правда? Значит, вам все понятно, да?
Ну, это не так уж трудно
Чего никак не скажешь о свойствах конусов, которые вам придется изучать, и очень внимательно!
Конусов?.. Но я вовсе не собиралась
Ошибаетесь, мисс Кайл! В субботу и воскресенье, когда ваши подруги разъедутся по домам или уйдут гулять, вам придется добросовестно покорпеть над обычными и усеченными конусами, дабы написать небольшое, но блестящее исследование и убедить меня, что вы действительно постигли, чему равна площадь каждой поверхности и их сумма! Тогда, клянусь святым Маклоу, недостаток такта восполнится хотя бы скромными знаниями по геометрии!