Махариши Махеш Йоги - «Махариши Махеш Йоги о Бхагавад-Гите» стр 9.

Шрифт
Фон

выгоду из Его присутствия.

Стих 15

Хришикеша (Господь Кришна) протрубил в Панчаджанью, Дхананджаия (Арджуна) в Девадатту, Бхима могучих деяний протрубил в свою огромную раковину Паундру.

Хришикеша имеет два значения, в соответствии с двумя путями, которыми слово может быть произведено от корня. Одно из его значений Владыка чувств, и еще одно длинноволосый. Важны оба значения. Длинные волосы имеют отношение к контролю чувств. Обрезание волос вырабатывает некую тонкую энергию, которая имеет тенденцию высвобождать чувства из-под контроля. Таким образом, это слово показывает не только внешность Господа Кришны на поле битвы, но также раскрывает внутреннюю силу возничего, который, будучи Владыкой чувств, может контролировать любую ситуацию.

Панчаджанья это раковина, сделанная из кости демона Панчаджаны. Девадатта значит данная Богом. Эта раковина была получена Ар-джуной от своего божественного Отца, Индры.

Дхананджаия значит завоеватель богатства, Арджуна. Слова Хришикеша протрубил в Панчаджанью раскрывают много важных моментов. Прежде всего, они передают, что дыхание Господа Кришны поглощалось демонической стихией, находившейся в раковине, которая издавала этот звук. Это помогало Господу Кришне сохранять обещанный нейтралитет в битве.

Господа Кришну одинаково почитали как Кауравы, так и Пандавы. Готовясь к войне, за помощью к нему одновременно обратились и Арджуна, и Дурьодхана. Поскольку ни одному из них в присутствии другого Господь Кришна не мог сказать да, Он вышел из положения, попросив их принять решение между собой.

Господь Кришна сказал: Я буду на одной стороне, а моя армия на другой, но Я не буду сражаться, хотя моя армия будет. Теперь решайте между собой, кто из вас хотел бы быть со мной, а кто хотел бы мою армию.

Первым право выбора получил Дурьодхана, который предпочел армию. Таким образом, Господь Кришна выступил, чтобы помочь Арджуне, но, поскольку Он обещал не участвовать в сражении. Он стал колесничим Арджуны и руководил судьбой сражения.

То, что Владыка чувств трубит сигнал к войне в раковину демона, имеет дополнительное значение. Это означает, что Господь Кришна против дьявольских сил Кауравов использует мощную демоническую силу. Дело в том, что сила праведности всегда позитивна. Она всегда созидательна и конструктивна; она не может разрушать. Разрушение может быть произведено только негативными силами. Обладая силой праведности, Пандавам было трудно уничтожить Кауравов. Поэтому звуком Панчад-жаньи Господь Кришна пробудил негативные силы в воинах обеих армий. Пробуждение негативных сил в армии Пандавов сделало ее гораздо более способной уничтожить зло, так как у нее была поддержка великих сил праведности, в то время как возбуждение негативных сил в армии Кауравов ускорило ее уничтожение, благодаря чрезмерной концентрации негативных элементов, лишенных поддержки каких-либо позитивных сил.

Есть еще другой скрытый смысл. Господь Кришна протрубил в Панчаджанью, чтобы громко заявить, что ответ Пандавов на сигнал войны не имеет никакого отношения к их праведности. Звук, раздавшийся из Панчаджаньи, всего лишь эхо дьявольского рева Кауравов. Это дьявол, вторящий голосу другого дьявола, и если в этом звуке есть что-то свое, так это лишь плач Панчаджаньи по той боли и несправедливости, от которой Пандавы страдали много долгих лет под гнетом Кауравов.

Владыка чувств не использует свои чувства, Он только дует в Панчаджанью. Случай был настолько ниже божественности Господа Кришны, что Он не стал отвечать. Владыка чувств всегда нейтрален, Он пребывает в Своем вечном состоянии Бытия, в то время как все вокруг Него реагируют на существующую атмосферу. Статус Его как Владыки чувств выходит за пределы высочайшей праведности, а Кауравы были на самом низменном уровне зла. Именно из-за огромной разницы между статусом Господа Кришны и уровнем сознания Кауравов Он с самого начала обещал не сражаться в битве.

Все эти скрытые значения содержатся в первой фразе этого стиха. Слава Вьясы, мудреца просветленного видения, записавшего Бхагавад-Гиту, в том, что скрытый смысл любого слова в ней неисчерпаем.

Перечисление имен воинов и раковин, в которые они трубили, продолжается в трех следующих стихах.

Стих 16

Принц Юдхиштхира, сын Кунти, дул в свою раковину Анантавиджайю;

Накула и Сахадева трубили в Сугхошу и Манипушпаку.

Кунти мать пяти Пандавов, сыновей Панду. Юдхиштхира старшин из пяти Пандавов. Накула четвертый сын, искусный в объездке лошадей. Сахадева пятый и самый младший сын, искусный в управлении крупным рогатым скотом.

Анантавиджайя значит вечная победа.

Сугхоша значит сладкозвучная.

Манипушпака значит цветущая красками драгоценного камня.
Стих 17

Король Каши, великий лучник, и Шикханди, махаратхи, Дхриштадьюмна и Вирата, и Сатьяки, непокоренные.

Стих 18

Друпада, а также сыновья Драупади и сильнорукий сын Субхадры, О Владыка земли, все трубили в свои раковины.

О Владыка земли: Санджайя обращается к королю Дхритараштре.

Стих 19

Этот возбужденный рев,

рокочущий и на земле, и на небе,

разрывал на части сердца воинов Дхритараштры.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги