Сакс Ромер - Остров доктора Фу Манчи стр 15.

Шрифт
Фон

Поскольку я не привык пить один, Смит, спокойно сказал он, мистер Кэрригэн и вы, несомненно, измените свое решение.

Разумеется, но время очень дорого. Следующая жертва вы!

Это мы еще посмотрим, ответил полковник, поворачиваясь к нам. Лицо его превратилось в холодную безжалостную маску.

Он налил нам, осушил стакан и поставил его.

Как это было сделано?

Подробности могут подождать, но, несомненно, вы помните смертельные случаи, связанные со Щелкающими Пальцами в Порт-о-Пренсе?

Щелкающие Пальцы! Уж не хотите ли вы сказать мне, что Джеймс

К сожалению, да. Он отправился к миссис Мендел Хэмметт, несомненно, полагая, что уж там-то будет в безопасности

На всех нас не однажды покушались

Да уж, наверное.

Но этот ужас здесь, в Нью-Йорке?!

Если только я не ошибаюсь, прямо здесь, в этом отеле! Прежде всего где ваш багаж?

В спальне, идемте, я покажу.

Мы вошли следом за Кеннардом Вудом, и Смит стал настороженно принюхиваться. Я тоже старался уловить мерзостный дух тлена, который, очевидно, свидетельствовал о присутствии Щелкающих Пальцев, но ничего не заметил. В спальне Смит на мгновение замер, оглядываясь по сторонам. Это была обычная, пусть и роскошная, гостиничная спальня. Постель была заправлена, пижама разложена; будильник и несколько книг на прикроватной тумбочке; чемодан на полке у стены.

Смит прошел в ванную. Умывальные принадлежности были разложены на туалетном столике и стеклянных полочках.

Он повернулся к Кеннарду Вуду; лицо полковника побледнело, несмотря на загар.

Кто вносил багаж наверх?

Швейцар.

Вы были здесь, когда он пришел?

По правде говоря, нет. Я стоял внизу у конторки, узнавал, нет ли мне каких посланий.

А кто распаковывал и раскладывал вещи?

Слуга. Я был в гостиной. Этот человек знает мои привычки: я останавливался в «Прадо» несколько раз. Если бы я знал, чего именно вы опасаетесь, Смит, я бы, возможно, сумел вам помочь. Но ведь мы находимся на пятнадцатом этаже современного нью-йоркского отеля, а не на Гаити!

Жестоко с моей стороны напоминать об этом, Вуд, но бедный Лонгтон находился в собственной квартире, в доме миссис Мендел Хэмметт. Простите уж, что я, похоже, позволю себе вольности, но мне надо внимательно осмотреть все ваши вещи.

Кеннард Вуд шагнул вперед, и Смит попросил:

Будьте добры ничего не трогать!

Пока мы с приунывшим полковником стояли и смотрели, Найланд Смит быстро, но тщательно обследовал каждый фут комнаты. Довольно часто он принюхивался. Здесь, высоко над рестораном с его толпами, над суетливой Парк-авеню, мне казалось, что мы словно выброшены на необитаемый остров. Право слово, человек может быть совсем одинок и лишен помощи своих собратьев где угодно и в многомиллионном городе и посреди Сахары. Черная метка Фу Манчи стояла на двери Кеннарда

сказал я. Полковник переезжает.

Смит, выходивший последним, выключил свет и принес ключ.

Отнесите все эти вещи вниз, сержант, велел он. Полковник Кеннард Вуд пойдет с нами. Сейчас я поговорю с администратором об этом номере.

По дороге к лифту Смит был так погружен в свои мысли, что я уже собрался отпустить шпильку в его адрес, но тут он вдруг резко остановился и спросил:

Кэрригэн, а вы заметили цветочную вазу в спальне?

Да по-моему, там была ваза с цветами.

Администрация, устало объяснил Кеннард Вуд, подобным образом украшает номера новых постояльцев.

Без единого слова Смит повернулся и побежал обратно.

Смит! крикнул я и последовал за ним. Что это с вами?

Позор Найланду Смиту! воскликнул он в ответ. Я осмотрел все, кроме цветов.

Но ведь

Небрежность гибельна, когда имеешь дело с доктором Фу Манчи, сказал он, отпирая дверь.

На пороге он замер на мгновение.

Тихо! Слушайте!

Я затаил дыхание, но в темном зловещем номере слышалось только приглушенное урчание моторов на Парк-авеню.

Он включил свет, и я пошел за ним через гостиную в спальню. Мы оба посмотрели на круглый столик, стоявший между двумя окнами. Здесь прежде была стеклянная ваза с цветами.

Бог мой! вскричал Смит. Ее нет!

Я был так ошеломлен этим необъяснимым происшествием, что всерьез спросил себя, а не правы ли гаитянские негры, может, Щелкающие Пальцы это вуду в чистом виде? Короче говоря, не столкнулись ли мы с какими-то сверхъестественными явлениями?

Смит предпочел остаться в реальном мире.

Бросившись вперед, он опустился на колени и осмотрел ковер под круглым столиком.

Здесь пролита вода! доложил он, потом вскочил, шагнул к одному из окон и выглянул наружу.

Казалось, он смотрит вниз на улицу. Но, когда я повернулся, то увидел, что он смотрит вверх.

Держите меня, Кэрригэн! вдруг крикнул он. Я, как безумный, прыгнул вперед и вцепился в него, решив было, что у Смита закружилась голова и он может потерять шаткое равновесие. Я не успел ничего сказать. В тот миг, когда я ухватился за Смита, он всем туловищем высунулся из окна и поднял руку. Я увидел, как его пистолет блеснул в лунном свете.

Смит выстрелил дважды вверх и куда-то влево.

После второго выстрела раздался высокий и тонкий истошный крик, который быстро нарастал, а потом внезапно смолк. Далеко внизу поднялся приглушенный гам: крики, сумятица в уличном движении, пронзительный свисток.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке