Komarov Alexander Sergeevich - Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда стр 3.

Шрифт
Фон

* * *

Copyright © 2021 Komarov A. S. All rights reserved

Swami Runinanda Jerusalem 09.05.2021

________________________________

* СОБСТВЕННОРУЧНЫЙ

собственноручная, собственноручное (книжн., канц.). Писанный собственной рукой. Собственноручная подпись.

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940

Синонимы: личный, своеручный

** поддельный

прил., употр. сравн. часто

1. Поддельным называют то, что имеет сходство с оригиналом, но не является им, создано с целью фальсификации.

Поддельные счета, справки, купюры, удостоверения, печати. | Изготовить поддельный паспорт. | На акте стоит поддельная подпись. | Сколько поддельных Ван-Гогов и Сезаннов гуляют по свету?

ненастоящий, фальшивый, фиктивный

2. Поддельным называют то, что имитирует какой-либо природный оригинал.

Поддельный мрамор, жемчуг. | На ней пальто из поддельного котика.

искусственный

3. Поддельным называют то, что не воспринимается кем-либо как истинное, правдивое.

Поддельная демократия. | Он негодовал на свою соотечественницу, не умеющую отличать поддельных джентльменов от истинных.

показной

4. Поддельным называют чьё-либо чувство, если оно не воспринимается кем-либо как искреннее. Поддельная важность, весёлость, суровость.

притворный, напускной

Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев. 2003.

Синонимы: бутафорный, бутафорский, дутый, искусственный, китчевый, кичёвый, лажовый, левый, лживый, липовый, лицемерный, надувной, накладной, напускной, не натуральный, невсамделишный, неискренний, ненастоящий, подделанный, подложный, притворный, тёмный, туфтовый, фальшивый, фанерный, фиктивный.

*** РЕТИВЫЙ

ретивая, ретивое, и (устар., нар.-поэт.) ретивой, ретивая, ретивое; ретив, ретива, ретиво (разг.).

1. Усердный, старательный, прилежный. Ретивый работник. «Мужик ретивый был работник» Крылов. Ретиво (нареч.) работать.

|| Бойкий, живой. «Что ты ржёшь, мой конь ретивый?» Пушкин. «Вот ретивая песнь несётся в далеке» Вяземский.

2. в знач. сущ. ретивое, ого, мн. нет, ср. Сердце (нар.-поэт.). Забилось ретивое.

**** НАСПЕХ

, нареч. Наскоро, торопясь, кое-как. Наспех пообедали и поехали на вокзал.

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

Синонимы:

в пожарном порядке, живьём, на живульку, на живую руку, на скорую руку, набегу, наскоком, наскоро, наскороту, поспешно, с лихорадочной поспешностью, спешно, торопко, торопливо, торопливо и не очень тщательно, тяп-ляп.

Сонет 20 один из самых известных из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 20, является нераздельной частью последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь» («Fair Youth»), которая включает в себя сонеты 1-126. Где в сюжетной линии сонета широко интерпретируется как мужское начало, так и женское, тем самым акцентируя внимание читателя на вопросы о сексуальности как автора сонета, так и адресата. Хочу отметить, что в первоначальном издании сборника сонетов 1609 Quarto, слова «Master-Mistress» в строке 2 сонета 20, были напечатаны с заглавных букв, также как и слово «Nature» в первой строке. Что являлось безусловной подсказкой барда, связующей эти слова, хотя они расположены в разных строках.

Ряд критиков, на основании предполагаемых признаков высказали предположение о чисто платонических чувствах автора сонета 20 к адресату, молодому человеку. Но большая часть критиков, по понятной причине неправильно интерпретировали слова «Master-Mistress» в строке 2, таким образом разорвали смысловой контекст строки 1 от строки 2, нарушив основные правила написания сонетов Уильямом Шекспиром. Шекспиру было свойственно в сюжетной линии соединять предыдущую строку с последующей смысловой связкой слов. Например, таким связующим словом для правильного понимания строки 1 и 2, является слово «Nature», которое определило предназначение сложного слова «Master-Mistress» во 2-й строке. Однако, большая часть критиков и переводчиков восприняла слово «Master-Mistress», как обращение барда к своему адресату, молодому человеку, словно к женщине. Что, закономерно породило множество ошибочных версий, базирующихся, на якобы факте, ярко выраженных гомосексуальных предпочтений автора сонета.

В широко тиражируемых исследованиях некоторых критиков, нашла своё применение версия, в которой бард при обращении к адресату в строке 2 сонета 20, как к женщине, якобы использовал «Master-Mistress» для применения литературного приёма оксюморон, в «золотую» эпоху ещё неизвестного, поэтому не применявшегося.

Краткая справка.

Оксюморон, оксиморон, а также оксюморон, оксиморон (др.-греч. «острый» «глупый») образное сочетание противоречащих друг другу понятий; остроумное сопоставление противоречивых понятий, парадокс; стилистическая фигура или стилистическая ошибка сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого).

Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации. В случае ненамеренного использования оксюморон является стилистической ошибкой. Языковой базой для построения оксюморона служит антонимия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке