де Монтепен Ксавье - Сыщик-убийца стр 62.

Шрифт
Фон

Взглянув на карточку, тот прочел: «Анри де Латур-Водье, адвокат, улица Святого Доминика».

Жан Жеди сделал быстрое движение и, точно пораженный, устремил глаза на карточку.

Что с вами? с удивлением спросил молодой человек.

Ничего Ничего прошептал вор, руки которого дрожали. Но это имя, герцог де Латур-Водье

Почему оно вас удивляет?

Надо вам сказать, что я очень хорошо знаю этих Латур-Водье по рассказам но я не знал, что у них в семействе есть адвокат.

Однако это так.

Герцог де Латур-Водье сенатор? спросил Жан Жеди.

Нет, это его сын. Он маркиз, так как его отец герцог, но он не носит титула.

Его сын? повторил Жан Жеди. Благодарю вас. Без сомнения, мой товарищ обратится к нему.

Он снова поклонился и отошел.

Рене последовал за ним.

Не объясните ли вы мне причину вашего удивления? спросил он. В чем дело?

О, это большое счастье, что карточка попала мне в руки!

Почему?

Я объясню вам со временем. Прежде чем говорить, я хочу убедиться

«Семейство Латур-Водье, думал между тем Рене, без сомнения, замешано в тайну этого человека».

На другой день вечером продавец билетов подошел к ним.

Готово ли ваше письмо? спросил он.

Да.

Хорошо, пойдемте в общую залу, там, в уголке, вы передадите мне все, что надо, и объясните, что следует делать.

Рене ночью вынул ключ из воротника пальто и теперь поспешно сунул его в руку продавца билетов. Затем сделал точно то же с письмом.

Куда отнести? спросил импровизированный посыльный.

На улицу Нотр-Дам, 19, адрес написан на конверте.

Что мне ответить, если меня спросят?

Только три слова: «Мужество и надежда». Но смотрите, не ошибитесь; в квартире живут двое: мать и дочь. Вы должны передать письмо и ключ только матери.

Понимаю.

Если, когда я буду свободен, вам понадобится Рене Мулен, то смело приходите ко мне; я никогда не забуду, что вы для меня сделали.

Хорошо, будьте спокойны.

В котором часу вас выпустят?

Завтра, в восемь часов. На улице Нотр Дам я буду к девяти, а в одиннадцать вы уже получите ваш табак.

Они расстались.

Рене провел очень беспокойную ночь, и его волнение уменьшилось только утром, когда был вызван продавец билетов.

Пробило половину девятого, потом девять, механик мысленно следил за своим посланием.

«Он пришел на улицу Нотр-Дам Может быть, в эту самую минуту он передает письмо Через два часа он принесет табак, и это будет значить, что поручение выполнено Только тогда я успокоюсь».

Вошел сторож с бумагой в руках. Все арестованные направились к нему и молча окружили. Сторож вызвал человек десять, в числе которых находился и Рене.

Приготовьтесь идти к следователю! сказал сторож.

«Ну, подумал механик, наконец я узнаю, за что меня арестовали. Если бы я уже получил табак, то мог бы отвечать откровенно и позволить сделать обыск, который доказал бы, что я честный человек».

О чем вы думаете? спросил Жан Жеди, видя, что у его приятеля взволнованное лицо.

Меня беспокоит молчание нашего посыльного.

Погодите, ведь нет еще десяти часов.

Это правда, я слишком спешу.

Рене вздохнул.

ГЛАВА 13

В нижнем этаже этого дома жил торговец вином.

На другой день после ареста Рене Мулена к торговцу явился комиссионер и, заплатив известную сумму, получил позволение поместиться перед его лавкой. Когда к нему, случалось, обращались, он отказывался идти куда бы то ни было под предлогом, что очень

занят. Никто этому не удивлялся, а просто обращались к другому.

Он был одним из двух агентов Тефера и наблюдал за окрестностями, ожидая приказаний своего товарища, который представлял внутреннюю полицию. С первого взгляда казалось невозможным незаметно следить за жизнью дома, где все знают друг друга. Однако все устроилось, и изобретение делало честь Теферу. Он зашел к привратнице и таинственным тоном объявил ей, что желает переговорить об очень важном для правительства деле.

Немного смущенная предисловием, привратница поспешно заперла двери и с трепетом спросила:

В чем дело?

Надо спасти правительство, ответил полицейский серьезным и убежденным тоном. Эти слова произвели на привратницу желаемое впечатление.

Спасти правительство? Боже мой! Разве у нас в доме заговорщики?

Тише! прошептал Тефер. Одно неосторожное слово погубит мой план, так как негодяй может исчезнуть.

Так это правда? прошептала привратница, страх которой все увеличивался.

Даже слишком, но молчите

Что же я должна делать?

Тефер вынул из кармана стофранковый билет и положил на стол.

Вы знаете, что это такое?

Стофранковый билет.

Хотите его заработать?

Заработать сто франков и спасти правительство! Конечно, хочу! Что же надо делать?

Повиноваться!

Говорите, я готова.

У вас есть муж?

Нет, сударь, бедняга умер три года назад и оставил меня бездетной вдовой.

Есть у вас родные?

Только брат.

Что он делает?

Приказчик в магазине, в Труа, в Шампани.

Сколько ему лет?

Пятьдесят.

Бывает он у вас?

Никогда.

Значит, жильцы этого дома его не знают?

Они не могут его знать: он пятнадцать лет не был в Париже.

Отлично! Все это как нельзя кстати.

Мой брат кстати? с удивлением повторила привратница.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке