Лондон Мэри - Преступление по-китайски стр 6.

Шрифт
Фон

Что там еще? поинтересовался Форбс.

Скоро узнаете все-все. Окончательное заключение я оставлю на потом. А пока скажу лишь одно: смерть наступила девять с лишним часов назад. То есть убийство произошло около полуночи.

Сэр Малькольм хорошо знал доктора Гарднера. И всегда восхищался его проницательностью и четкостью суждений. Когда врач удалился с медицинской сумкой в руке, Финдли сказал:

Как видите, кабинет Брайана Уоллеса перевернули вверх дном. Когда мы вошли сюда в первый раз, здесь все так и было.

Еще недавно в кабинете, судя по всему, было тепло и уютно. Теперь же здесь царил беспорядок. Книги валялись на полу, ящики бюро выдвинуты, а их содержимое разбросано по ковру. Ящик для бумаг и вовсе выдернут с корнем, а сами бумаги рассеяны по всему кабинету. Хаос коснулся и украшений, свидетельствовавших об изысканном вкусе Брайана: искусной работы ларчик для брелоков из фарфора, к несчастью, разбился; стенные часы, убранные первоцветом, и шахматные фигуры из моржовой кости опрокинуты, равно как и старинные ирландские подставки для книг, и даже плюшевый медвежонок

Преступник что-то искал, сказал Форбс.

Или по крайней мере делал вид, чтобы сбить нас с толку, прибавил Финдли.

Сэр Малькольм заметил:

В спальню можно попасть только через кабинет, не так ли?

Точно, ответил лейтенант. Я тоже обратил внимание. Из спальни есть только один выход через кабинет. Из нее можно попасть и в ванную, но там своего рода тупик.

Они прошли в спальню, где эксперт снимал отпечатки. Это была довольно просторная комната с двумя окнами, выходившими в парк. Финдли объяснил, что тяжелые гардины из коричневого бархата были задернуты, когда они вошли сюда в первый раз, и после предварительного осмотра места происшествия он велел их раздвинуть.

Тело Брайана Уоллеса опиралось на спинку в изголовье кровати. Спереди ночная рубашка была вся в крови. Его сердце, насквозь пронзенное стрелой арбалета, как будто разорвалось. Но и сейчас потомок предводителя вигов выглядел совсем как живой. По застывшему на его лице волевому выражению можно было подумать, что он в приливе гордости ничуть не испугался неотвратимой смерти. В правильных чертах лица аристократа, убитого столь таинственным образом, не угадывалось ни тени страха. Вот уж действительно принц из трагедии елизаветинских времен, подумал сэр Малькольм и вспомнил Гамлета.

Кто закрыл ему глаза? спросил он.

Когда я только прибыл сюда, они уже были закрыты, сказал лейтенант Джеррольд. Наверное, мать закрыла, а может, кто-то из гостей.

А кто первым его обнаружил? осведомился Форбс.

Мэтью Эттенборо, его старый друг-приятель. Они вместе учились, сказал Джеррольд. Их иногда видели в обществе то вдвоем, то с Маргарет, сестрой Мэтью. Да и потом, этих Эттенборо частенько принимали в замке. А что до арбалета, его после убийства повесили обратно на стену.

Арбалет был из черного дерева, инкрустированного перламутром, а механическая часть из бронзы. О том же, где его сделали, говорили фигурка изрыгающего пламя дракона и китайские иероглифы, выгравированные на нем сбоку.

На оружии никаких отпечатков, заметил эксперт, оторвавшись от своей кропотливой работы.

Финдли, пусть оружие осмотрят

Имеется в виду эпоха правления английской королевы Елизаветы I (15331603).

вдоль и поперек! велел старший инспектор. Я хочу знать, действительно ли стреляли из него.

Между тем сэр Малькольм Айвори перевел взгляд на одеяло, покрывавшее тело Брайана. Как и говорил лейтенант Финдли, поверх одеяла лежали разные предметы вещи, которым, в сущности, там было не место. Их как будто нарочно подбросили, разложив в виде даров или подношений.

Что это за хлам? удивился Форбс.

Среди прочего он разглядел круглое зеркальце, пару книг, три монеты по одному шиллингу, какой-то треугольник и еще два неизвестных предмета; но самое большое удивление у него вызвали два носорожьих рога, венчавших столь необычную композицию.

Я все положил так, как было, пояснил эксперт, снимавший отпечатки, но здесь тоже чисто. Тот, кто разложил эти предметы, был в перчатках.

Пресвятой Патрик! воскликнул старший инспектор. Глазам своим не верю Как говорит госпожа Форбс, моя жена, жизнь преподносит нам сюрпризы на каждом шагу Сэр Малькольм, а вы что думаете об этих вещицах на кровати? Что они означают?

Он указал на пять красных прутиков, обвязанных черной лентой, и на плоский камень, на котором лежал молоточек из слоновой кости.

Это стебли тысячелистника, ими на Дальнем Востоке пользуются предсказатели, пояснил сэр Малькольм. А камень с молоточком части музыкального инструмента, у китайцев он называется «звенящим камнем». Они отбивают на нем ритм во время даосских церемоний.

Арбалет, прутики, камень Брайан Уоллес что, интересовался Китаем? Может, он просто лежал и разбирал эти вещицы, и тут вдруг нагрянул убийца

К китайскому набору прибавьте два носорожьих рога и не забудьте про все остальное, сказал сэр Малькольм. Я, конечно, уточню, хотя странно, почему на кровати оказались именно эти семь предметов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке