Я видел, как Робертс, менеджер банка, наблюдал за нами, и я удивился, почему они держат такую девушку, как Герта. Я предположил, что она была очень непопулярна среди женщин клиентов банка.
Когда я выходил из банка, то увидел, как шериф Ленс входит в универсальный магазин через дорогу. Я последовал за ним и поймал его у бочки с маринованными огурцами.
Есть что-нибудь новое, шериф?
Я сдаюсь, Док. Где бы он ни был, на мосту его нет.
Универсальный магазин, который находился прямо рядом с моим офисом, был уютным местом с большими колесами сыра, ведрами муки и банками конфет. Хозяина звали Макс, и его большая собака породы колли всегда спала на полу возле пузатой плиты. Макс вышел из-за прилавка, чтобы присоединиться к нам, и сказал:
Все говорят о молодом Хэнке. Как вы думаете, что произошло?
Понятия не имею, признался я.
Разве не мог прилететь самолет и забрать его?
Я был прямо за ним в своей коляске. Там не было никакого самолета.
Я выглянул в окно и увидел, как Герта Пейдж выходит из банка вместе с управляющим Робертсом.
Я слышал кое-какие сплетни о том, что Хэнк был дружен с Гертой Пейдж. В этом есть доля правды?
Макс почесал щетину на подбородке и рассмеялся.
Все в городе дружат с Гертой, включая старину Робертса. Это ничего не значит.
Думаю, что нет, согласился я. Но если это ничего не значило для Хэнка Бринглоу, значило ли это что-нибудь для отца и брата Милли?
Мы с шерифом Ленсом вместе вышли из универмага. Он пообещал держать меня в курсе, и я пошел в свой кабинет. Моя медсестра Эйприл ждала всех подробностей.
Боже мой, вы теперь знамениты, доктор Сэм! Телефон не переставал звонить!
Хорошо конечно быть знаменитым. Но я ничего не видел.
В том-то и дело! Любому другому они бы не поверили, но ты нечто особенное.
Я вздохнул и скинул мокрые ботинки.
Я просто еще один сельский врач, Эйприл.
Она была пухленькой веселой женщиной лет тридцати, и я никогда не жалел, что нанял ее в свой первый день в городе.
Они думают, что ты умнее большинства, доктор Сэм.
Ну, я не такой.
Они думают, что ты можешь разгадать
эту тайну.
Кто еще назвал меня детективом в тот день? Сара Бринглоу?
Почему они так думают?
Я думаю, потому что ты первый врач в городе, который водит машину «Пирс-Эрроу».
Я выругался на нее, но она рассмеялась, и я тоже засмеялся. В приемной ждали несколько пациентов, и я пошел на прием. Это был далеко не обычный день, но мне все еще нужно было заниматься своей практикой. Ближе к вечеру, к тому времени, как я закончил, погода стала теплее. Температура была около 4 градусов, и начал накрапывать слабый дождь.
Это избавит нас от снега, сказала Эйприл, когда я уходил.
Так и будет.
Может быть, это даст ключ к разгадке.
Я кивнул, но не поверил в это. Хэнк Бринглоу уехал далеко, и тающий снег не собирался его возвращать.
На следующее утро в четыре меня разбудил телефонный звонок.
Это шериф Ленс, док, приветствовал меня голос. Извините, что разбудил, но у меня для вас плохие новости.
Что случилось?
Мы нашли Хэнка Бринглоу.
Где?
На почтовой дороге, примерно в десяти милях к югу от города. Он сидит в своей коляске, как будто остановился отдохнуть.
Он что?
Мертв, док. Вот для чего ты мне нужен. Кто-то выстрелил ему в затылок.
Мне потребовалось около часа (продолжал доктор Сэм), чтобы добраться до места происшествия, я гнал лошадь и коляску так быстро, как только мог, по слякотным проселочным дорогам. Хотя ночь была мягкой, дождь пробрал меня до костей, когда я ехал в темноте на эту ужасную миссию. Я продолжал думать о Милли О'Брайан, а мама Хэнка только-только оправилась от своей продолжительной болезни. Что с ними сделают новости?
У шерифа Ленса было несколько фонарей на дороге, и я мог видеть их жуткое свечение, когда подъезжал. Он помог мне спуститься с коляски, и я подошел к небольшому кругу мужчин, стоявших неподалеку. Двое из них были помощниками шерифа, еще один был фермером из соседнего дома. Они не потревожили тело Хэнк все еще сидел, ссутулившись, в углу сиденья, его ноги были прижаты к передней части коляски.
У меня перехватило дыхание, когда я увидела его затылок.
Дробовик, коротко сказал я.
Вы можете сказать, произошло ли это здесь, док?
Сомнительно. Я повернулся к фермеру. Вы нашли его?
Мужчина кивнул и повторил историю, которую он, очевидно, уже им рассказывал.
Моя жена услышала лошадь. Мы никогда никого не видели на этой дороге посреди ночи, так что я вышел, чтобы осмотреться. Я нашел его таким.
В свете фонаря я кое-что заметил круглую отметину на боку лошади, которая вздрогнула от моего прикосновения.
Посмотрите сюда, шериф.
Куда?
Вот сюда. Убийца погрузил Хэнка в коляску, а затем привязал поводья. Он опалил лошадь сигарой или чем-то в этом роде, чтобы заставить ее бежать. Она могла бы пробежать много миль, прежде чем остановилась от усталости.
Ленс сделал знак своим помощникам.
Давайте отвезем его в город. Мы здесь больше ничего не найдем. Он снова повернулся ко мне. По крайней мере, он больше не считается пропавшим.
Нет, не считается. Но мы до сих пор не знаем, что произошло на том мосту. Мы только знаем, что это была не шутка.