Майк Холланд - Американский ниндзя 3-4-5 стр 2.

Шрифт
Фон

А как тебе понравилось это местечко? спросил Шон, подбородком описав небольшую дугу.

Неплохой остров, правда? Только вот жарко.

Керт пожал плечами:

Жарко. Ты же знаешь, как мне нравится жара и острова с буйной растительностью. Нет, это все для кого угодно, только не для меня. Мне нравится дождь, мокрый, холодный асфальт, и вообще мне больше всего нравится ходить в куртке. Я дитя города. Каменные мешки вот милые моему сердцу джунгли, он вздохнул. Мне эти острова надоели еще в то время, когда я доблестно служил дядюшке Сэму.

Ну почему? По-моему, хоть и жарко, но все-таки Опять же море

А протянул Керт. Так тебе на пляж надо?

Надо, согласился Шон.

А мне не надо. По-моему, я и так достаточно загорелый парень, Кертис выставил вперед блестящую черную руку и захохотал.

Тебе просто, как всегда, повезло. Но вообще, Шон стал вдруг серьезным, я никак не могу понять, для чего это понадобилось устраивать соревнования такого ранга у черта на рогах. Этот остров может поместиться в жилетном кармане.

Керт тоже перестал дурачиться и вполне серьезно продолжил разговор:

Это совсем не глупость. Здесь неплохой курорт, не много цивилизации, но зато все высшего сорта: и гостиницы, и природа. У меня здесь отдыхала пара дружков он сделал многозначительную паузу, словно ожидая вопроса. Вполне прилично, и к тому же, хоть это и не Европа, но пиво здесь холодное. Я навел справки и теперь могу быть здесь экскурсоводом, правда, с несколько нетрадиционным уклоном.

Ну, если пиво Тогда, конечно, не страшна никакая жара, да и от жажды мы будем спасены.

Шон поднял руки, и они снова расхохотались.

Внезапно возле говоривших, неизвестно откуда, возник вихрастый коренастый паренек. Он в восторге широко разводил руками и переводил восхищенный горящий взгляд с Керта на Шона и обратно. И если по этим двоим невозможно было определить их возраст, то подошедшему явно было лет двадцать.

Извините, срывающимся взволнованным голосом проговорил юноша, я же вас хорошо знаю. Ты, он повернулся к Шону, заработал главный приз на чемпионате мира в прошлом году. Верно?

Верно, согласился Шон.

Шон Дэвидсон тебя зовут. Так?

Так.

Это просто класс, что мне удалось вас увидеть вот здесь, вот так, запросто. Я Джек Декстер.

Очень приятно, встрял Керт, а

Но парнишка ничего не слышал и продолжал:

Как же это я вас в самолете и не заметил, сокрушенно качал головой он, как же?

«Слава Богу, что не заметил», подумалось Шону

А молодой человек все говорил теперь уже обращаясь к Кертису:

А тебя я тоже знаю! Ты Кертис Джексон. Да и вообще, я тут многих

знаю, почти всех. Не лично, конечно, но зато я всех вас миллион раз видел на экране. Вот, Джек указал на стоящих неподалеку парней в синих футболках и с миниатюрными значками, изображающими британский флаг на груди, это ведь английская команда?

Да, подтвердил Шон и, пользуясь случаем прервать словоизвержение Джека, обратился к Керту:

К этим ребятам надо получше присмотреться.

Согласен, отозвался тот. Они неплохие бойцы.

Джек Декстер, до сих пор глядевший во все глаза на англичан, вдруг снова отчаянно зажестикулировал и нервно затараторил:

Боже И Джо Симпсон Он тоже с ними. Это же надо, чемпион Европы.

Не в силах больше его слушать, Керт быстро вклинился в небольшую паузу, пока паренек набирал воздух для очередной восторженной тирады.

Очень, очень хороший парень.

Да, да, быстро, словно перехватывая мяч, отозвался Шон, а вон там, он быстро развернулся в другую сторону и указал куда-то далеко рукой, австралийская команда.

Но Джек, поглазев несколько секунд на австралийцев, вновь повернулся к Шону и Керту. Вопреки ожиданиям, он никуда не побежал, очевидно решив, что один чемпион мира стоит дюжины различных команд. Джек даже перестал ахать и хлопать глазами, разглядывая окружающих его знаменитостей. Он лишь расплылся еще шире в доверительной улыбке и, положив руки на плечи Керту и Шону, поведал:

Ребята, а вы знаете, я нисколько не волнуюсь. Даже удивительно.

Пойманные жизнерадостным юношей, знаменитости переглянулись и тяжело вздохнули.

Ну, я хочу сказать, торжественно изрек Джек, что мы ведь американцы?

Да, сделав торжественную мину, подтвердил Керт.

Вот, даже порозовел от удовольствия Джек, а значит, одна команда.

Шон снова взглянул на Керта, они повторили тяжелый вздох и расхохотались во все горло. Их прервал официальный голос динамика, сообщивший:

Пассажиры, следующие рейсом 12 в Санта-Монику, пройдите к третьему проходу. Не задерживайтесь, господа спортсмены. Там вас ожидает сопровождающий инструктор.

Прослушав объявление, Керт повернулся к Джеку и спросил:

Это твой первый турнир?

Да, гордо ответил тот.

Понятно. Тогда тебе нужно будет отметиться на таможне. Ты ведь у нас самый младший член команды, значит, мне придется показать тебе, как это делается.

* * *

Гости входили в просторное помещение через широкие двери, возле которых замер странно одетый человек. На нем красовался традиционный костюм ниндзя, но только почему-то ярко-голубого цвета. Конечно, в сочетании с белоснежным искусственным светом и темными синими драпировками он выглядел эффектно, но все же больше походило не на рабочую одежду и даже не на костюм для приемов, а на маскарадное одеяние.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке