Диксон Франклин У. - Предатели рок-н-ролла стр 9.

Шрифт
Фон

Мне скучно на Ви-би-би-икс, сказал Джо, подыгрывая Фрэнку. Эта пиратская радиостанция, кажется, действительно классная.

Виатт опять засмеялся. Джо противно было смотреть, как он скалит свои желтые зубы каждый раз, когда ухмыляется. Затем бывший диск-жокей пожал плечами и сказал:

Я знаю о них столько же, сколько и вы. Я у них не работаю, так с чего я буду ими интересоваться? Он жестом пригласил их к столу и сел сам. Как-то мне позвонил тип по имени Джимми Коллинз и сказал, что ищет диск-жокея для новой станции. Он слышал, что я остался без работы, и предложил мне работать у них. Я сначала заинтересовался, но потом случайно узнал, что эта радиостанция пиратская, находится на борту какого-то судна, которое стоит на якоре где-то в бухте Бармет. Так что когда Коллинз позвонил в следующий раз и предложил встретиться там на складе, я сказал ему: "Нет, спасибо".

Что так? осведомился Джо.

Я не собираюсь работать на человека, который может исчезнуть прежде, чем выпишет мне первый чек, объяснил Виатт. Я ищу работу на легальной студии, если мне вообще удастся что-нибудь найти после всего того вранья, которое напридумывал про меня Билл Крэнделл.

Вранья? переспросил Фрэнк.

Ну да, кивнул Виатт. Он по всем радиостанциям распространяет слухи, что я лентяй и на меня невозможно положиться Виатт повернулся к Джо. Послушай, может быть, ты мог бы поручиться за меня на какой-нибудь радиостанции? Скажешь им, что я классный диск-жокей?

Не хотелось бы лгать произнес Джо и тут же пожалел о своих словах.

Ах ты!.. Виатт в ярости вскочил из-за стола. Я говорил твоему брату, что ты самый дерьмовый диск-жокей в городе, и я был прав. Ты, наверное, помогал распространять обо мне сплетни, из-за которых меня выгнали, поэтому и занял мое место.

Это неправда, возразил Джо. Крэнделл и сам мог понять, что ты за работник.

Да я тебя за такие слова сейчас проревел Виатт.

Ну что? Что ты со мной сделаешь?.. Тут Фрэнк схватил Джо за плечи и вытащил его из-за стола.

Эй, ты забыл? Мы же пришли поговорить, а не драться!

Не я первый начал, буркнул Джо.

Ну да, ухмыльнулся Виатт. Ты же трус.

Как ты меня назвал?! снова взорвался Джо.

Он еще слишком слаб, чтобы ввязываться в драку, бросил Фрэнк, волоча упирающегося брата через зал. Правда, Джо?

От труса слышу! прокричал Джо Виатту, пытаясь

вырваться из сильных рук брата.

Они были уже у двери, когда над плечом Джо просвистел бильярдный шар. Он ударился о тонкое дерево входной двери, которая взорвалась градом щепок.

За первым последовал второй шар он летел уже прямо в голову Джо.

"С. С. МАРКОНИ"

Ты хочешь сказать убери! отозвался Джо, уворачиваясь от шара.

На этот раз удар пришелся по стеклу, и осколки разлетелись во все стороны.

Эй! крикнул кто-то.

Фрэнк оглянулся и увидел плотного человека средних лет в поварском фартуке, появившегося из-за стойки.

Катитесь отсюда! Что вы тут дебоширите?!

Заткнись, старик, раздался скрипучий голос из дальнего конца зала.

Фрэнк оглянулся и увидел троих крепких парней, движущихся к ним от бильярдных столов. Тому, что шел впереди, было лет тридцать, огромный живот торчал у него из-под майки, а кудрявая рыжая борода лежала на груди, как слюнявчик.

"Он выглядел бы комично, подумал Фрэнк, если бы не впечатляющая гора мускулов над животом". А увесистый деревянный бильярдный кий, которым толстяк похлопывал по ладони левой руки, вполне мог превратиться в опасное оружие.

Сдается мне, вы, парни, доставили нашему другу Кейту Виатту несколько неприятных минут, прорычал рыжебородый. Ведь так?

Сдается мне, что так, подхватил один из здоровенных парней, стоявших у него за спиной.

Я с тобой, Рыжий, прохрипел другой.

Просто мы немного разошлись во мнениях, сказал Фрэнк. Впрочем, мы все равно как раз собираемся уходить.

Ах так? произнес Рыжий, приближаясь к Фрэнку и Джо с кием, поднятым острым концом вверх. А может быть, вам еще не пора?

Ты, горилла! ядовито сказал Джо. Кто ты такой, чтобы указывать нам, что делать? Мы с братом можем уйти, когда захотим.

Как ты меня назвал?! И лицо рыжебородого стало почти такого же цвета, как его волосы. Думаю, настало время преподать тебе урок, сопляк.

Рыжебородый обрушил свой кий на Джо, который отскочил ровно настолько, насколько было необходимо, чтобы избежать удара. Острый конец кия просвистел перед его лицом с такой силой, что легко можно было предположить результат удара. Фрэнк открыл входную дверь и спокойно сказал:

Идем отсюда. Этих ребят не только больше нас они и вооружены лучше.

За ними, ребята! взвизгнул Рыжий, когда братья вышли из дверей и очутились на улице.

Фрэнк заметил, что, несмотря на свои солидные размеры, бегал рыжебородый вожак довольно быстро.

К машине! скомандовал Фрэнк, вытаскивая из кармана ключи. Ты задержишь их, пока я буду открывать.

Большое спасибо, проговорил Джо на бегу. Почему это именно я их буду задерживать?

Потому что у меня ключи, болван, бросил Фрэнк через плечо, подбегая к боковой дверце фургона.

Джо оглянулся трое громил из бара были прямо у него за спиной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке