Проклятье!
Злюсь, конечно, но и на смех пробивает тоже. Ловко она меня провела! Буду знать, как брать иглы у ведьм
Дела появляется в комнате Крыс. А я будить тебя пришёл!
Меня впервые в жизни обманули, делюсь я с ним эмоциями. Мне говорили, что если хорошо относиться к человеку, он будет хорошо относиться к тебе.
Взрослая ведьма, а в сказки веришь! фыркает Крыс. Что делать-то будешь, Изольда? Третье испытание на носу!
А что там будет?
Там начинает он, но быстро осекается. -Ты не хитри-то! Я не должен тебе говорить! Но как только прозвучит зов рога, ты должна будешь спешить
И, ну разумеется, он звучит спустя мгновение после того, как Крыс замолкает!
Платье слезает с меня, словно стараясь вернуться к своей хозяйке, которой я ещё собираюсь отомстить, время убегает, холод обступает плотным кольцом, живот вновь урчит
Есть хочется
Изольда!
Да что, когда ты сказал, что разбудишь меня, я отчего-то решила, что разбудишь не минута в минуту, а так, чтобы ещё время на завтрак оставалось!
Это твои проблемы, рычит он.
Ладно-ладно, но что делать-то?
Глава 16. Девица тролль
Правда? я тут же
чувствую прилив воодушевления. Значит, там будут все ведьмы?
Да!
И потом вместе с ними я смогу пойти в замок?
С чего ты взяла? С чего вообще взяла, что пройдёшь? Тролли трубят в рог, а ты здесь стоишь полуголая и глазами своими хлопаешь! Голубыми вздыхает как-то странно.
Хоть побуду среди людей Ну, ведьм то есть!
Они ж там будут все стараться выделиться, быть самыми красивыми и умелыми на фоне других! Ты женщин не знаешь, а? Сдавайся! Я отведу тебя к Джеку, и он уж решит, что с тобой делать.
Да погоди ж ты, сдаться ведь всегда можно успеть Ниток с иголками я тут не видела, да и искать бесполезно сечас Попробую соединить шкуру магией Посмотрим
Смеёшься? Ты не можешь по щелчку пальцев делать то, что пожелаешь, ведьма! На то, чтобы дать заговору слова и силу, нужен не один день. Ты уже проиграла!
Я ставлю на камень турку с кофе и снегом, указываю Крысу на вяленое мясо в мешочке, мол, можешь взять, и прикрываю веки, концетрируясь на желаемом.
Дурная ты, Изольда, ой дурная И чего только явилась сюда? хрипит рыжик, смачно чавкая.
У меня есть маленькая способность, может быть, не столь очевидная, но Я умею наводить уют. И ваши ледяные земли в порядок приведём, вот увидишь. Вкусно тебе?
Кусок в горло не лезет, как подумаю, что с тобой сделает Джек, ухмыляется Крыс.
А я представляю магию золотистым светом, почти как мои волосы, и как она вьётся тонкими нитями Они сплетаются в одну длинную с иглой на конце.
Теперь можно и шить.
Я поднимаю две овечьи шкурки, прикладываю одну к груди, другую к спине. Неудобно. Едва-едва удерживаю, но тут в дом входит глядящий в пол, как будто бы всё ещё прибитый моим отказом, баран.
Доброе утро, друг, я ему улыбаюсь, и в троллих глазах разгорается пламя. А ну, иди помоги, подержи вот так, пока их не соединю.
Где твоя шубка и юбка тёплая, Изольда? хмурится он. Какой тролль украл? Кто посмел?
Я улыбаюсь, на этот раз искренне удивлённая странной заботой в его будоражущем, грубом голосе.
Нет, то была одна из ведьм, я сама с ней как-нибудь разберусь А ты держи, но не так Чуть пониже руки опусти, и не сжимай так, ай, слышишь?
Он, ухмыльнувшись, убирает ладони с моей груди и придерживает шкуру чуть пониже.
Я стараюсь не думать ни о чём, кроме «нити» и «иглы», что работают над моим новым нарядом. Впрочем, не забываю ни про убегающее время, ни про убегающее кофе. Медвежья шкура идёт на юбку, а её куски сшиваются в шапку и рукавицы.
Ты теперь сама похожа на тролля, ухмыляется Крыс, вот ведьмы то обрадуются.
А по-моему, отходит баран на шаг, чтобы разглядеть меня, очень даже хорошо. Видно, что там всё красивое!
Это потому что ты всё видел, вот тебе и кажется, а я так скажу уродина, уродиной, все её засмеют. Изольда, смирись, ты проиграешь! Наверное, уже проиграла. Рог заткнулся! Превратит тебя Джек в пень на растопку для костра. А над костром этим будет ручки греть выигравшая, удачливая и действительно сильная ведьма, которую пригласила, а не которая свалилась, как снег на голову.
О, удачи и у меня не занимать, я прихлёбываю кофе, прожёвываю два кусочка мяса и подаю ему ладонь. Взбирайся, а то ж мне будет некому гадости на ушко шептать!
Я ведь тебе не нянька, ворчит рыжик, но по руке пробегается лихо и устраивается на плече.
Как ты умудрилась так быстро заговор нужный подобрать, чтобы без ниток всё провернуть?
Никак, отвечаю я, спеша по сугробам в ту сторону, откуда, как мне казалось, и слышался рог.
Да ну?
Это как воду нагреть, понимаешь? Ты направляешь силу ведьмовскую в нужное русло, представляешь то, чего хочешь и вуаля. Заговор ведь по тому же принципу работают, но там сани уже на очищенную дорожку поставлены, а тут нет
Так это что же получается, ты концентрируешься на нитях прямо сейчас, пока бежишь? И собираешься то же самое проворачивать во время испытания? Тормози, Изольда, ничего не выйдет.
Рыжик, у тебя на всё подобный настрой!
Как ты меня назвала? фыркает Крыс. Раньше я тебе так, чтобы раззадорить да подбодрить говорил, что у тебя ничего не получится, что ты страшная, что руки у тебя из А теперь всё серьёзно, снежная деточка. Ты хочешь одновременно и не голой остаться, и ледяного дракона заполучить так не бывает.