Вечер Ляна - Жгучий случай, или Повар с перцем стр 7.

Шрифт
Фон

Что ж, пора попробовать десерт и узнать правду. Отщипываю кусочек теста и отправляю его в рот

О, Королева! Это остро!

Так остро, словно я съела перец сорта «Ведьмин поцелуй» самый злой перчик, известный кулинарам. Выплюнув десерт, вываливаю обожженный язык изо рта и часто дышу, пытаясь избавиться от адского пекла во рту. Но ничего не получается! У меня из глаз ручьём текут слёзы и не только из-за остроты блюда. Я не добавляла в тарт ничего, что могло бы сделать его таким, а значит, проклятие работает. Теперь вместо сладостей у меня получаются острые гадости.

Плюхаюсь на стул и рыдаю. Моя заветная мечта умерла. Не быть мне кондитером. Сейчас мне абсолютно плевать станет Тиль оленем или нет, думать о новой мечте я не могу. Всё к чему я стремилась, чего желала этого больше нет.

Кто вы? строгий мужской голос отвлекает меня от истерики.

Убираю ладони от лица и с удивлением смотрю на седовласого мужчину в зелёном сюртуке. Он стоит на пороге кухни и с интересом разглядывает меня.

Я э-э не знаю, что ответить. Меня зовут Бриллианта Ош, шмыгнув носом, вытираю слёзы.

Слава Королеве! восклицает немолодой мужчина. Господин Табаско прислушался к моим советам и взял помощницу! Вы будете работать вместо Тиля, пока его нет в городе?

Дело в том, что господин Табаско не уехал из Альвахалла, вздыхаю. Он где-то в саду. Прогуливается.

Прекрасные новости! радуется мужчина. Значит, он отменил отпуск. Тиль будет готовить для её Величества, а вы ему помогать. Как я рад!

Эм-м Я не уверена, что вы меня правильно поняли, лепечу смущённо.

Меня зовут Фанс Пу. Я хранитель покоев её Величества Королевы Фретрики первой, будто не слыша меня, представляется пожилой господин. А чем это пахнет так аппетитно? принюхивается.

Тарт пахнет аппетитно, да. Но лучше его не пробовать.

Да так, спешу убрать острый десерт со стола. Я кое-что готовила, но

Постойте! Фанс в одно мгновение оказывается рядом со мной. Дайте это мне, выдирает у меня из рук поддон с тартом. Восхитительный аромат! Её Величество должна это попробовать.

Что?! Нет! хватаюсь за противень. Это нельзя подавать Королеве!

Почему? Фанс не отдаёт мне десерт.

Тарт не получился. Он безумно острый, тяну на себя противень.

То, что нужно! уверенно заявляет хранитель королевских покоев.

Немного усилий со стороны седовласого мужчины, и я остаюсь с пустыми руками,

а он по-хозяйски отрезает кусочек тарта и кладёт его на тарелку. Это катастрофа!

Господин Пу, не надо, пожалуйста, умоляю. Вы, наверное, не поняли

Слышать ничего не желаю! Фанс перебивает меня. У Королевы сегодня отвратительное настроение, а ваш десерт всё исправит. И возможно, спасёт не одну жизнь.

Он берёт тарелку с кусочком тарта и выходит из кухни, а я в ужасе пялюсь на остатки десерта. Королева попробует тарт и... Кошмар! Надо срочно остановить хранителя покоев королевы.

Хватаю шубу и выбегаю на улицу, но Фанса и след простыл. В свете желтоглазых фонарей с неба на землю неспешно опускаются снежинки вокруг тишина и покой, но только не у меня в сердце. Оно вот-вот из груди выпрыгнет. Надо найти господина Табаско и всё ему рассказать. Он говорил, что собирается прогуляться по саду. Только я не знаю, где здесь сад.

Несусь по дорожке из красного камня. Куда? Сама не знаю.

Господин Табаско! кричу, задыхаясь. Тиль! Где вы?!

Но на мои крики откликается не повар стража. Двое здоровенных мужчин в доспехах и с мечами встают у меня на пути.

Ты кто такая?

Что здесь делаешь?

Стражники сыплют вопросами и у моего горла оказывается острие клинка. Мамочки

Я Бриллианта Ош, ищу господина Табаско, спешу объяснить.

Как ты попала на территорию дворца?

Я пришла с Тилем. Правда. Как иначе меня бы пустили сюда? оправдываюсь.

Тиль Табаско в отпуске, его нет в столице.

Нет! Он здесь! Гуляет в саду! вытаращив глаза, доказываю стражнику.

Подозрительно. Надо бросить её в темницу, пока мы всё не выясним.

Пожалуйста, не надо! Вы не понимаете!

Мгновение и мужчины в доспехах тащат меня в темницу. Попытки всё объяснить заканчиваются провалом, стражники меня просто не слушают.

Глава 7

Полчаса прошли, и я порядком замёрз. Надеюсь скорбь Бри по её кулинарному дару не будет долгой, и она наконец определится с новой мечтой. Мы с девчонкой знакомы всего несколько часов, а я успел устать от неё так, будто она докучает мне месяц без перерыва. Пора с этим заканчивать.

Покидаю сад и направляюсь к себе в кухню, но слышу девичьи вопли. Останавливаюсь, прислушиваюсь. Голосок знакомый.

Отпустите меня! Господин Табаско! Помогите-е!

Это ещё что за новости?! Девчонка должна готовить десерт, но вместо этого она рвёт в клочья тишину королевского двора. Так и знал, что нельзя оставлять её без присмотра.

Ругнувшись, почти бегу на крики Бри и через несколько мгновений мне открывается нелицеприятная картина. Двое стражников куда-то волокут мою новую знакомую. О, Королева!

А ну стойте! приказываю.

Господин Табаско! Тиль! Бриллианта рвётся ко мне, но стражники её не пускают.

Что здесь происходит? подхожу к конвоирам.

Волшебного вечера, господин повар, мужчина в доспехах, отвешивает мне поклон. Почему вы здесь? Разве вы не должны были уехать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги