«Любимый чай его величества» Элиза задумалась: какой чай предпочитает император Минчестер? В прошлой жизни она иногда приносила чай своему свекру, поэтому знала о его вкусах.
Пожалуйста, ваш чай. Элиза вежливо подала императору напиток.
Какой приятный аромат, удивленно заметил он. Однажды мне удалось попробовать чай, который заваривал посол из империи Цин. Аромат точно такой же.
Вы мне льстите, ваше величество.
Пригубив чай, император удивился еще сильнее.
Восхитительно! Когда ты успела научиться так заваривать чай? Похоже, моим камергерам нужно взять у тебя несколько уроков, похвалил он.
Чай выращивали в империи Цин, и, после того как он стал известен в других странах, ароматный напиток быстро завоевал популярность в среде аристократов. Знания о том, как следует заваривать разные виды чая, стали считаться признаком высокой культуры, и все благородные дамы империи принялись осваивать эту науку. Чем благовоспитаннее леди, тем более изысканный чай она может приготовить, а с мастерством Элизы едва ли мог сравниться кто-то в империи.
Элиза сказала, что постигала эту науку втайне от всех. Каждый раз, когда пью заваренный дочерью чай, у меня и сознание проясняется,
и усталость как рукой снимает, продолжил хвастаться маркиз.
Вы правы. Я тоже чувствую, как проходит усталость. Восхитительный чай. Вот бы мне каждый день такой пить Завидую вам, маркиз.
Смущенная комплиментами, Элиза покачала головой.
Вы слишком мне льстите, мне еще недостает умений.
Неправда. Не скромничай, Элиза, заверил ее довольный император. Будешь ли ты заваривать мне такой чай, когда переедешь во дворец?
Лицо Элизы вмиг стало серьезным, ведь ей предстояло просить императора разорвать ее помолвку с наследным принцем.
Я
За такой восхитительный чай я должен тебя наградить. Чего ты хочешь? Проси что угодно все выполню. В конце-то концов, мы скоро станем одной семьей.
Император и правда смотрел на нее с такой добротой, будто она уже была частью его семьи. Элиза нервно сглотнула: «Надо сказать, пока не поздно».
Она сделала глубокий вдох и отважилась заговорить:
Ваше величество, я и правда хотела кое о чем вас попросить.
О чем же? Говори.
На самом деле
Ее прервал холодный голос, раздавшийся прямо за спиной и отозвавшийся болью в сердце:
Простите за опоздание, отец.
Элиза помрачнела. Ее пронизал холод: невозможно забыть этот лишенный эмоций голос.
Конечно, садись. Император кивнул.
Этот человек имел непосредственное отношение к тому, о чем Элиза только что собиралась попросить.
Ваше высочество
Линден де Романов.
В прошлой жизни он был ее мужем. Это он поставил точку в ее жизни, отправив на гильотину. Теперь он смотрел на нее своими золотистыми глазами.
Золотые глаза были отличительной чертой императорской семьи.
Эти ясные глаза будто излучали холодный свет. Лицо, прекрасное, как у античной статуи, невольно притягивало взгляд и в то же время вызывало дрожь. Этот человек был настолько же холоден, насколько красив. Таким был Линден де Романов, наследный принц Бритийской империи, которого в будущем назовут мудрейшим правителем.
Ваше высочество, вас приветствует Элиза де Клоранс.
Элиза была смущена его неожиданным появлением, но постаралась это скрыть. Принц лишь окинул ее равнодушным взглядом.
«Раньше мне так нравился его взгляд», вспомнила Элиза. Она любила его вплоть до того момента, когда на ее шею рухнуло лезвие гильотины.
«И его холодный взгляд, и прекрасное лицо, и резкий голос» Она любила в нем все.
«Но эта любовь не принесла мне ничего хорошего», заключила она.
К сожалению, он-то ее совершенно не любил. И чем более явным это становилось, тем сильнее портился ее характер.
«Нужно прекратить это в самом начале», подумала Элиза. При всем своем несносном характере изначально она не была человеком настолько ужасным, чтобы совершить столько преступлений. Такой ее сделала жизнь жизнь с наследным принцем. Он был холоден с ней и никогда не отвечал на ее любовь взаимностью. И чем сильнее он от нее отдалялся, тем хуже становился характер Элизы. Любовь превратилась в одержимость, переходя все черты. В итоге она потеряла семью и оказалась на гильотине.
«Виной всему моя незрелость», корила себя Элиза, вспоминая ужасные события прошлой жизни. Она действительно была очень незрелой. И вела себя как дура.
«Но теперь я почти ничего к нему не чувствую», подумала она, отводя взгляд.
Все же с их последней встречи она прожила еще одну жизнь. В отличие от ее любви к семье, чувства к принцу успели остыть. Как бы она ни была им увлечена, тридцати лет хватило, чтобы от чувств не осталось и следа. Особенно если вспомнить катастрофу, в которую эти чувства вылились. Единственное, что Элиза испытала сейчас, удивление от неожиданной встречи.
Ты и правда опоздал, сказал принцу император.
Затянулось обсуждение военного похода на Крым.
Император понимающе кивнул.
Ладно, это важный вопрос. От их рук погибло множество наших подданных, так что война неизбежна. А раз война неизбежна, значит, мы во что бы то ни стало обязаны одержать победу. Маркиз, как обстоят дела в Республике?