Лисистрата - Царь горы стр 32.

Шрифт
Фон

Я не собираюсь с вами фамильярничать.

Гарри снова улыбнулся, на этот раз более зло.

Я не на экзамене у тебя, профессор. Девиц в Академии своими бровями пугать будешь!

Он всё-таки указал на ближайший мягкий стул и даже подвинул его для Снейпа. Всё казалось Гарри неестественно материальным, а сам он несуществующим. Он уселся рядом на стол, чтобы быть выше и нависать над Снейпом.

Есть разговор. Где моя скрипка?

Но Снейп и теперь не проявил никаких человеческих чувств. Он только поинтересовался холодно:

Так это вы дали её Петтигрю?

Не твоё собачье дело. Вопрос в другом: куда ты её дел?

Я уже всё рассказал полиции.

Гарри наклонился к Снейпу очень близко и процедил:

Ты, похоже, не понимаешь, куда ты попал! Я тебя на нитки расплету, если ты немедленно не вернёшь мне скрипку!

Северус прищурил глаза и ответил насмешливо:

Фокусник из меня дрянной, колдовать я тоже не умею, поэтому призвать скрипку, чтобы она сюда прилетела, у меня не выйдет.

Язвить будешь язык тебе отрежу!

Профессор за словом в карман не лез и, похоже, совершенно его не боялся. Так он ответов не добьётся. Гарри знал, как нужно поступить. Вызвать Хагрида и вытрясти правду, но но тогда Снейпу конец. Его изобьют так, что он больше не поднимется. Гарри молчал, придумывая подходящее решение.

Снейп опять смотрел на него тем самым уничтожающим взглядом, которым одарил его у входа в Ковент-Гарден, отчего внутри что-то сжималось до тошноты и почему-то казалось, что он угрожает не Снейпу, а самому себе.

Я не крал скрипки, наверное, в сотый раз за последние сутки повторил Северус ровно.

Гарри и не надеялся на признания, но что-то ему подсказывало, что Снейп не лгал. В любом случае его версию обворованного нужно было выслушать.

Он сказал чуть более миролюбиво:

Рассказывай всё, что вчера произошло. И запомни, сэр профессор, с этой минуты каждый стук твоего сердца зависит от меня!

Снейп даже не дрогнул.

Я оставил скрипку в запертой комнате и пошёл разыскивать Петтигрю, проговорил он спокойно. Поговорил с нашим дирижером. Петтигрю сразу не нашёл. Когда вернулся, скрипки не обнаружил. Дверь не взломана. Никаких следов посторонних в моей гримёрной.

По словам полиции, ты отсутствовал около получаса. Концерт окончился в десять. В пятнадцать минут одиннадцатого музыканты разошлись. Петтигрю встретил тебя без пяти. Риддл показал, что ваш разговор длился не больше десяти минут. Где ты был оставшееся время?

В голове Северуса быстро складывалась картина. Этот мальчишка, похоже, не мелкая фигура среди этой группировки. Ему было всё известно и о допросе в полиции, и о показаниях свидетелей. Рассказывать о встрече с Нарциссой Малфой не хотелось. Та и бровью не повела, сказав, что все время после концерта провела у себя. Северус всего лишь не желал вмешивать в грязное дело жену друга, тем более женщину, затеявшую непонятную ему игру. В конце концов, ничего между ними не произошло, а в полиции он будет всё отрицать.

Я столкнулся с одной из артисток, нехотя ответил он. Мы поговорили насчет субботнего концерта. И всё.

Гарри посмотрел на него внимательно.

Почему-то никто не сообщил об этом.

Он снова наклонился, вторгаясь в личное пространство Северуса, и добавил:

И если речь шла всего лишь о субботнем концерте, зачем эту встречу скрывать? Тем более, в таком серьёзном деле?

Вам явно не знакомо слово «деликатность», заметил Северус, с неприязнью отодвигаясь.

Я умею деликатно отрезать пальцы, усмехнулся мальчишка, даже не думая увеличить между ними дистанцию. И кто эта женщина?

Северус медлил.

Язык отрежу, пальцы отрежу проговорил он с усмешкой. Пластинку, может, смените? Или отрезать части тела это всё, что вы умеете в жизни?

На этот раз побагровел Гарри. Если бы не если бы Если бы Снейп не был таким Гарри уже врезал бы ему в зубы. Его осенило.

Признайся, профессор, ты, пока крали мою скрипку, кого-то трахал?

Наверняка имел какую-то бестолковую арфисточку Гарри вдруг укололо прямо в сердце. Больно, остро, как когда-то сосед по парте злобно уколол его циркулем. От Снейпа исходили волны скрытой чувственности. Он почти не двигался, сидел ровно, но его жесты был чёткими, плавными, так что Гарри мог даже предсказать где окажется рука или нога Снейпа через секунду. В Снейпе было что-то лебединое, отчего Гарри не хотел разговаривать.

Ему и вся эта история с кражей была уже не так интересна, он только использовал её как предлог. Всё, чего ему хотелось, это отправиться со Снейпом в койку. И смотреть на него... Смотреть Его влекло к Снейпу с неудержимой силой, с жгучим желанием. Этот человек в один миг перевернул всё, как это бывает, когда ещё юное и неопытное сердце внезапно оказывается в тисках безумной страсти, лишая сна, аппетита, разума; той страсти, которая часто приводит к трагедии.

Это не ваше дело.

Ошибаешься, сэр профессор! закричал Гарри. Он схватил Снейпа за лацканы смокинга крепкой, сильной рукой и приподнял со стула. Какое-то непотребное буйство накрывало его с головой. Ему нужно было прикасаться к этому человеку. Очень даже моё дело! Этот кусок дерева стоил четырнадцать миллионов фунтов! Ты мне должен! Поэтому тебе лучше рассказать всё, как есть! И тогда я подумаю, становиться мне деликатным или нет!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке