Лисистрата - Царь горы стр 31.

Шрифт
Фон

Северус, стиснув челюсти, молчал.

В комнату вошел пожилой мужчина с всклокоченными, полуседыми волосами. Бросив на него усталый, но внимательный взгляд, Северус понял, что у вошедшего стеклянный глаз.

Ты, Стив, иди отдохни пока, а мы тут потолкуем.

Я не стану ничего говорить, отрезал Северус.

Одноглазый сел на второй стул и, отвернув от лица арестованного лампочку, примирительно крякнул:

И не надо. Замучили вас, сэр? Бестолочи!

Вытащив пачку сигарет, он протянул её

Северусу. Тот покачал головой. Одноглазый закурил и продолжил:

Вызовем сейчас вам защитника и разберёмся.

В лице Северуса ничего не изменилось.

Так вы не брали скрипку?

Нет! ответил Северус раздражённо.

Ну что ж, пожал плечами одноглазый. Раз так Вы проедете со мной. С вами хотят побеседовать. Не волнуйтесь, как только беседа состоится, к вам пропустят адвоката.

Северус понимал, что спор был бы бесполезен и не в его интересах. Его вывели на улицу, и он глубоко вдохнул прохладный свежий воздух. На ватных ногах он дошёл до машины, ничуть не удивившись тому, что его усадили в сверкающий полированными боками, огромный внедорожник с тонированными дочерна стеклами. Машину повёл одноглазый, сосредоточенный и насупленный. На осторожные расспросы он не реагировал и даже не назвал своего имени.

Внедорожник долго ехал по Ист-Энду и остановился у крупного казино. Северус скептически оглядел крикливую вывеску. «Империя». Он понимал, куда и зачем его привезли. Петтигрю доставал антикварные инструменты у бандитов.

У входа их встретила сердитая худая девица.

Вот, передаю из рук в руки, буркнул одноглазый и тут же исчез.

Зачем меня сюда привезли? спросил Северус настойчиво, впрочем, не рассчитывая на ответ.

Девица небрежно зыркнула на него.

Прошу за мной, профессор Снейп, сказала она вежливо, но равнодушно.

Не оглядываясь, она вошла в казино. Северус постоял и двинулся вслед за ней. Выхода у него не было. Под кожаной курткой девицы он разглядел очертания пистолета.

Северуса пропустили в чей-то кабинет. У противоположной от двери стены стояла тележка с едой, а рядом с тележкой стоял молодой человек не старше двадцати и голыми руками, как макака банан, держал кусок мяса. Его лицо показалось профессору знакомым. Юноша воровато сунул кусок мяса в тарелку, как это делают дети, застигнутые на месте преступления. Он поднял взгляд, и Северус испытал странное чувство. В наглых, насмешливых глазах где-то в глубине пряталось что-то лихорадочное, напряжённое, как будто их обладатель ожидал непременного удара исподтишка. Он уставился на Северуса, сверля взглядом, и Северус догадался, что он непременно хотел победить в этой дикарской игре «отведи глаза». Ну уж нет. Северус спокойно смотрел на него, как это делают опытные дрессировщики, успокаивая взбешённую собаку. В его глазах не было эмоций Северус вообще не был склонен проявлять их открыто, а сейчас ему нужно было очистить сознание, успокоиться, чтобы трезво рассуждать. Поэтому он словно потушил окружающий мир, сосредоточившись на чужих глазах, на расширенных чёрных зрачках. Юноша не так уж уверен в себе, как хочет показать. Глаз не отводит, но кажется, что в море плещутся чёрные киты. У него дрожат ресницы. Во всём его облике сила и горячность. Он нетерпелив, а значит ждать придётся недолго. Северус едва сдержал удовлетворённую улыбку, когда мальчишка, устав драться глазами, перешёл к словесной атаке:

Профессор Снейп Наша мировая знаменитость

Глава 9. Схватка

У профессора раздулись ноздри, как у дикого мустанга, вставшего на дыбы.

«Вот это норов», думал Гарри, нагло ухмыляясь Снейпу в лицо. Ему жизненно важно было переломить ход разговора в свою пользу. А Снейп, обладая крутым темпераментом, похоже, умел держать себя в руках.

Можно поинтересоваться, кто вы, собственно, такой?

Как же трудно И почему его так волнует этот человек? Гарри сделал вид, что ему нужны бумаги из ящика. Он закопошился в нём и тут же наткнулся на фотографию Снейпа. Гарри отшвырнул её и, не поднимая головы, ответил:

Поинтересоваться можно, только меньше знаешь крепче спишь. В курсе такой поговорки, профессор?

Что-то изменилось в лице Снейпа, хотя Гарри и не понял что.

Молодой человек, который наступает на ноги на улицах внезапно вспомнил тот. Во-первых, представьтесь. Во-вторых, обращайтесь ко мне как положено. Называйте меня «сэр» или «профессор». И вы обязаны предложить мне сесть.

Если бы Гарри был знаком с историей британских королей, то сказал бы, что профессор, одетый в смокинг, с идеально прямой спиной и выражением спокойного достоинства на лице, в эту минуту выглядел как прародитель ганноверской династии король Георг. Но Гарри не видел в своей жизни ни одного монарха ни вживую, ни на картинах. Мысли у него путались. Он всё ещё не смел взглянуть на Снейпа снова, продолжая что-то искать среди бумаг.

Сэр профессор, сядешь еще, Гарри

внезапно рассмеялся избитой шутке.

В глазах Снейпа появилось откровенное презрение, и Гарри его заметил, потому что наконец набрался храбрости взглянуть ему в лицо.

Ладно, сказал он холодно, можешь звать меня Гарри.

Снейп нахмурился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке