Лисистрата - Царь горы стр 22.

Шрифт
Фон

Уизли жили в пригороде. Их дом был огорожен высоким глухим забором так, что с улицы видна была только крыша. Тонкс подогнала машину к воротам и нажала на кнопку. Ворота распахнулись. Их ждали.

Выйдя из машины, Гарри шокированно пробормотал:

Что это такое?

Перед ними высился огромный особняк, выкрашенный в апельсиновый цвет. К монстру со всех сторон были пристроены башенки, домики и сарайчики без окон. Объединяла это стозевно чудище только окраска. Гарри присмотрелся и понял, что строительные наросты сооружались по принципу экономии кирпичей: хозяева использовали главное здание в качестве четвертой стены для пристроек. Затем он заметил, что у нескольких башенок виднелись похожие дочерние сооружения, ещё более нелепые, но так же использующие метод «четвертой стены».

Метастазы какие-то, восхитилась Гермиона.

Да они чокнутые! пробормотал огорошенный Гарри.

Отщепенцы, вставила Тонкс, Дамблдор велел их не трогать, но они у всех как бельмо на глазу. Вот и вынуждены жить все вместе, чтобы их не перестреляли. Никто не хочет с ними иметь дело, потому что они вечно изобретают что-нибудь эдакое. То открытый налёт, то хитроумная схема по обналичке. А бизнес у них так не очень идёт. Они сети ресторанов держали, но какая там прибыль мелочь одна. Шеф, вы не смотрите, что дом странный. Он начинён такой электроникой, что нам и не снилось. Интернет, конечно, ещё так, не очень распространён, но они там что-то мутят с помощью компьютеров. Это глава их, Артур Уизли, фанат всяких хакерских штучек. Пожалуй, у него самая навороченная система охраны, даже швейцарские банки позавидуют. У Артура семеро детей, и старший пошел по стопам отца лучший хакер и взломщик банковских систем во всей Европе. Билл Уизли, не слышали?

Гарри покачал головой.

Они что, и банками занимаются?

Знаете про ограбление в Белфасте? Со счетов увели пятьдесят миллионов фунтов. Так это их рук дело.

Внушительно, отозвался Гарри рассеянно. Значит, говоришь, компьютерные гении

У огромной двустворчатой парадной двери раздался женский механический голос:

Пожалуйста, отойдите на два шага назад и назовите себя.

Гарри и Гермиона переглянулись, но выполнили требуемое.

Голос продолжил:

Пожалуйста, разрядите ваше оружие.

А потом вы нам пулю в лоб всадите? воскликнул Гарри. Открывайте чёртову дверь.

Пожалуйста, разрядите ваше оружие, снова надоедливо прозвучало откуда-то из верхнего угла двери.

Вежливые какие, вашу мать пробормотал Гарри, вынимая обойму из пистолета. На здоровье! Надеюсь, и на моё.

Шеф, не нервничайте, шепнула Тонкс, мы с ребятами проверили тут всё. И снайперы сидят.

Недовольная Гермиона тоже выбросила обойму от пистолета, вытрясла

пули из револьвера, щёлкнула опустевшим УЗИ и вытащила из-за пазухи две гранаты РГД-5.

Пожалуйста, разрядите ваше оружие, раздалось в третий раз.

Да пошла ты к херам собачьим! закричал выведенный из терпения Гарри. Нету у нас больше ничего. Он оглянулся на спутниц. Гермиона с немного смущенным видом вытащила крошечный пистолет из мягкого голенища сапога. Двадцать второй калибр отправился в кучу набросанного ими железа.

Добро пожаловать, механический голос наконец-то был удовлетворён и распахнул перед ними входную дверь.

Они оказались в огромном холле с мраморной лестницей, на которой радовала глаз ковровая дорожка цвета тыквы.

Буддисты они, что ли?* пробормотала Гермиона.

Как можно жить в апельсине? вопросил Гарри в пустоту.

В это время из бокового коридора высыпали взлохмаченные рыжие парни и направились к гостям.

Поттер! от толпы отделился Рон. Как поживают твои бриллианты?

Уизли! ухмыльнулся Гарри. Пока не кашляют.

Они пожали друг другу руки. Гарри познакомил его с Тонкс и Гермионой. Рон свысока посмотрел на девушек, на мгновение задержав взгляд на фыркнувшей Грейнджер, и представил своих братьев. Гарри поздоровался с уверенным Биллом, обаятельным Чарли, сдержанным, суховатым Перси, весельчаками-близнецами и уже было облегчённо вздохнул, но тут Рон добавил:

А это моя сестра, Джинни.

Вперед выступила ослепительной красоты рыжеволосая девушка. Гарри невольно залюбовался пропорциональными чертами лица, но через мгновение разгадал манёвр Рона. Он в точности повторял его собственный: отвлечь смазливой мордашкой. Гарри хмыкнул: нет уж, не на того напал.

«А мы с этим Роном похожи», подумал он.

Гермиона тем временем тряхнула густыми каштановыми кудрями и, сдержанно улыбаясь, обратилась к Рону с вопросом о системе видеонаблюдения.

Тот перевёл взгляд на Гарри и с грубоватой откровенностью заметил:

Ничья, Поттер?

Гарри сделал вид, что не понял, о чём речь.

Да ладно тебе. А то ты просто так её сюда притащил, и он небрежно кивнул в сторону Гермионы.

У той сузились глаза. Её показная вежливость мигом слетела, и она отчеканила:

У «неё» есть имя! И советую тебе его вспомнить, пока я не сделала тебе трепанацию черепа, чтобы убедиться в наличии мозгов!

Рон отчего-то покатился со смеху.

Ого, а ты с норовом! Пилу принести?

Гермиона растерялась, не поняв, что Рон имел в виду.

Для трепанации, пояснил тот, и девушка вспыхнула.

Для начала отпилю тебе яйца, пробормотала она чуть слышно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке