Лисистрата - Царь горы стр 11.

Шрифт
Фон

Гермиона приобрела ему на подставное лицо новый автомобиль известной и престижной марки. Вырулив к Ковент-Гарден, Гарри оставил машину и дальше пошёл пешком, решив пройтись и познакомиться с городом поближе.

Олд-Комптон-стрит была вертепом борделей и главной артерией гей-сообщества Великобритании. Гарри собирался навестить по совету одного своего любовника-англичанина проверенный закрытый клуб для любителей мужской любви. Англичанин прибыл на Сицилию по делам. Он уговаривал Гарри побыть снизу, но Гарри послал его. Тем не менее, с этим англичанином, довольно-таки изобретательным в постели, у него был регулярный секс до самого отъезда из Палермо. Дрожа от предвкушения, Гарри, не торопясь, шёл мимо неоновых вывесок: яркие надписи заглушали слабый свет фонарей, и улица сверкала фантастическими, почти нереальными радужными сочетаниями. Сотни прохожих переливались в полумраке красно-сиреневой кожей лиц, их джинсы светились пронзительным электрик, а белые куртки слепили глаза. Всё это выглядело словно галлюциногенным сном, и Гарри, привыкший к жаркому, пылающему солнцу, чистому, светлому небу и сияющему, белоснежному Палермо без полутонов и бликов, невольно раскрыл рот перед этим волшебным, почти сказочным зрелищем.

Квартал красных фонарей, пробормотал он, с восторгом оглядываясь по сторонам, рехнуться можно Вот это да!

Посторонним Гарри сейчас напоминал юного впечатлительного туриста, впервые оказавшегося в Лондоне. Его глаза засияли, как у ребёнка в Рождество, он широко улыбался, остановившись посреди улицы. Да здесь же он свободен! Никто не найдёт его в этом муравейнике! Даже нарочно следить и то будет непросто! Он найдёт себе кого-то, подходящего парня, мужчину, который, как и Гарри, хотел горячего, страстного секса. К чёрту бордель на работе! По сравнению с Сицилией Лондон был океаном, в котором можно было утонуть. И Гарри нырнул в толпу, будто в холодную морскую воду, отчего у него перехватило дыхание.

В тёмных подворотнях целовались диковато одетые мужчины, а заглянув за угол сомнительного на вид заведения с силуэтом раздвинувшей ноги женщины, Гарри увидел, как девица в сетчатом платье на голое тело сосала лохматому небритому рокеру в коже и куче железок.

Клуб, куда Гарри направился, по словам его любовника, был весьма известным, но только для своих. Завернув на следующую улицу, Гарри, наконец, добрался куда нужно и скрылся за неприметной некрашеной дверью.

Внутри царила обстановка, прямо противоположная уличной разнузданности. Гарри встретили роскошная гардеробная, тихо играющая музыка и вежливый, настойчивый швейцар, которому Гарри отвесил кругленькую сумму за право открыть следующую тяжелую дверь из красного дерева с бронзовыми ручками.

Мягкий полумрак окутал его. Гарри провели за один из немногочисленных отгороженных столиков. В центре зала находилось подобие сцены, на котором двигались в танце, лаская друг друга, двое обнаженных мужчин.

Гарри огляделся. Посетителей здесь, оказывается, было раз-два и обчёлся. Куда-то наверх двинулась пара, обоим было уже за сорок, только один при галстуке и в деловом костюме, а второй явно какой-то байкер, бородатый, в кожаной куртке и в кожаных штанах. Гарри не мог не признать, что выглядел байкер очень привлекательно, хоть и не его тип. Сидя в своей отгороженной кабинке, Гарри почти никого не видел, кроме тех, кто отдыхал на мягких широких диванах слева от сцены.

Он ожидал, что всё будет легко, ведь это был Лондон. Может, не сразу, но ему обязательно должен был попасться кто-то подходящий. Гарри нервно стиснул кулаки. Он чувствовал себя немного неловко, будучи в первый раз в подобном заведении. Раньше ему удавалось найти любовника в обычном баре, а здесь он словно повесил на грудь дощечку «продаётся».

К нему подходили мужчины, знакомились, но Гарри, быть может, был излишне разборчив, потому что всех отправил восвояси. Кто-то показался ему несимпатичным, а кто-то нёс откровенную чушь. И казалось бы: что ему до чужого ума, раз уж он искал любовника на одну ночь, но что-то заставляло его медлить. Каждое новое знакомство почему-то

вызывало у Гарри приступ невыносимой тоски, чувство, будто никто его не слышит. Ему казалось, что одиночество это ужасное чёрное чудище, которое нависло над дверью этого заведения, вцепилось Гарри в спину когтями, тяжёлое и тёплое, и, как морщинистая, страшная обезьяна, гримасничало из-за плеча. Гарри заметил, что официант, который его обслуживал, красивый, высокий мужчина за тридцать, всячески старался задержать его. Это не очень-то удивило, но потом Гарри задумался, а не было ли это так задумано нарочно? Что он знал о своём любовнике англичанине, кроме того, что тот жил в Лондоне, был геем и вроде бы имел какое-то отношение то ли к театру, то ли к кино? Не много Гарри хотел о нём узнавать, ему достаточно было того, что между ними был горячий секс. А его приятель так расписывал этот клуб, как будто специально

Никто подходящий ему не встретился, тут всё были какие-то странные, в основном, пожилые мужчины, и спустя некоторое время, когда он уже собрался было уходить, несмотря на все ухищрения местного персонала, к Гарри подошёл вежливый, но достаточно пожилой джентльмен с остроконечной седой бородкой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке