Тимур Свиридов - Искатель 1984 #06 стр 49.

Шрифт
Фон

Я буду через четверть часа, сказал он. Со мной приедут полковник, миссис Истербрук, миссис Светтенхэм и ее сын.

Но право же, инспектор, сегодня вечером я не могу принимать гостей.

Понимаю ваши чувства, мисс Блеклок. И приношу свои извинения. Но дело срочное.

Вы нашли мисс Марпл?

Нет, сказал инспектор и повесил трубку.

Вошла мисс Хинчклифф.

Добрый вечер, сказала она своим грубоватым голосом. Извиняюсь за вторжение. Надеюсь, инспектор уже позвонил?

Он не сказал, что вы тоже приедете, ответила Джулия, проводя ее в гостиную.

Никто не выразил мисс Хинчклифф соболезнований и ни словом не обмолвился о смерти мисс Мергатройд. На опустошенном лице высокой деятельной женщины и так все было написано, и любые соболезнования выглядели бы неуместно.

Зажгите везде свет, сказала мисс Блеклок. И подбросьте в камин угля, ужасно холодно. Проходите, садитесь возле огня, мисс Хинчклифф. Инспектор обещал приехать через пятнадцать минут.

Мици снова спустилась вниз, сказала Джулия.

Да? Порой мне кажется, что эта девица сумасшедшая, просто сумасшедшая. Но, может, все мы сумасшедшие?..

Терпеть не могу, когда говорят, что преступники сумасшедшие, возразила мисс Хинчклифф. Я считаю, что, наоборот, преступники прекрасно сохраняют рассудок, жестокий и холодный!

С улицы донесся шум машины, и вскоре вошел Креддок с полковником, миссис Истербрук, Эдмундом и миссис Светтенхэм. Вид у всех был подавленный. Креддок немедля перешел к делу.

Все вы знаете, что мисс Мергатройд убита, начал он. У нас есть основания полагать, что убийца женщина. Также по ряду причин мы можем еще больше сузить круг подозреваемых лиц. Я намерен спросить некоторых дам, что они делали сегодня с шестнадцати часов до шестнадцати часов двадцати минут. У меня уже есть сведения о передвижении одной молодой дамы, именующей себя мисс Симмонс. Я прошу ее повторить свои показания. В то же время должен предупредить вас, мисс Симмонс, что вы не обязаны отвечать, если боитесь, что ваши ответы можно будет вам инкриминировать.

Вам необходимо все это говорить, да? сказала Джулия. Она была довольно бледна, но держала себя в руках. Я повторяю: с шестнадцати часов до шестнадцати часов двадцати минут гуляла по полям, ведущим к ручью около фермы Комптон. Насколько почию, по пути никого не встретила Я не проходила мимо Боулдерса.

Вы, миссис Светтенхэм?

Ну, конечно,

трудно сказать точно, потому что на самом деле у меня отсутствует чувство времени. А когда началась война, половина наших часов вообще встала, а другие либо спешат, либо отстают, либо вообще не ходят, потому что мы их не завели. Миссис Светтенхэм помолчала, дабы у присутствующих ярче запечатлелась картина неразберихи во времени, а по том серьезно продолжила Думаю, что в четыре часа я выворачивала пятку на чулке, а если я этого не делала, то, значит, была во дворе, обрезала увядшие хризантемы Нет, это было раньше, до дождя.

Дождь, сказал инспектор, начался в шестнадцать часов десять мним.

Правда? Это облегчает дело. Значит, я прочищала водосток. Он весь был забит листьями. Вначале я позвала Эдмунда, но он не ответил. Я решила, что он занят своим романом, и не стала его беспокоить. Пришлось это сделать одной. Я насквозь промокла, но в конце концов прочистила водосток. Потом вошла в дом, переоделась и помылась. А после пошла на кухню и по ставила чайник На кухонных часах было шестнадцать тридцать пять, торжествующе закончила миссис Светтенхэм.

А кто-нибудь видел, как вы прочищали водосток?

Разумеется, нет, сказала миссис Светтенхэм. Я бы их живенько привлекла к работе. Ужасно трудно делать все одной.

Мистер Светтенхэм, вы слышали, как ваша мать звала вас?

Нет, сказал Эдмунд. Я спал без задних ног.

Эдмунд, укоризненно сказала мать, а я то думала, ты пишешь

Инспектор Креддок повернулся к миссис Истербрук.

Ну а вы, миссис Истербрук?

Я сидела с Арчи в его кабинете, сказала миссис Истербрук, устремив на него невинный взгляд. Мы слушали радио, да, Арчи?

Последовала пауза. Полковник Истербрук густо покраснел.

Он взял жену за руку.

Ты не понимаешь, котеночек, сказал он. Я ну, я должен сказать, инспектор, что вы слишком внезапно обрушились на нас. Понимаете, моя жена была ужасно расстроена всем случившимся. Она нервничает, она ужасно взвинчена и не осознает всей важности

Арчи, с упреком вскричала миссис Истербрук, ты что хочешь сказать, что тебя со мной не было?

Но ведь меня не было, правда, дорогая? Я хочу скачать, что нужно строго следовать фактам. При таком допросе это крайне важно. Я беседовал с Лэмпсоном, фермером из Крофт Энда о сетке для цыплят. Было что-то без пятнадцати четыре. Домой я пришел, только когда дождь уже кончился. Прямо к чаю. Лаура жарила лепешки.

А вас тоже не было дома, миссис Истербрук?

Нет, нет, я как раз слушала радио. Я никуда не выходила. Не тогда. Я выходила раньше. Около половины третьего я пошла прогуляться. Неподалеку.

Казалось, она ждет дальнейших расспросов, по Креддок спокойно сказал:

Достаточно, миссис Истербрук. Показания будут отпечатаны на машинке. Вы сможете прочитать их и, если они по существу правильны, подписать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке