Всегда. Мы порой над этим подшучиваем. Он такой бледный, да? Но, наверно, она считает, что это модно.
Может, есть и другая причина, медленно сказал Креддок.
Уж не хотите ли вы сказать, что он настоящий? Не может быть!
А вам часто приходилось видеть настоящий жемчуг такого размера, миссис Хармон?
Но ее бусы совсем стекляшки!
Креддок пожал плечами.
Как бы там ни было, сейчас не это важно. А важно то, что пропала мисс Марпл. Мы должны ее разыскать.
Креддок вышел из дома пастора и быстро направился к машине.
Вдруг из мокрых зарослей лавра раздался голос.
Сэр! торопливо проговорил Флетчер. Сэр!
ТРИ ЖЕНЩИНЫ
Патрик пытался завязать разговор, но безуспешно. Филлипа Хаймес была погружена в глубокую задумчивость. Сама мисс Блеклок даже не старалась вести себя, как обычно, жизнерадостно. Правда, она переоделась к обеду и вышла к столу в ожерелье из камней, но впервые во взгляде ее темных круглых глаз сквозил страх н руки дрожали.
Одна Джулия держалась весь вечер, как обычно, с циничным отчуждением.
Прошу прощения, Летти, сказала она, что я не могу сию минуту уложить вещи и уехать. Полагаю, полиция мне не позволит. Но надеюсь, мне недолго осталось омрачать ваше существование с минуты на минуту явится инспектор Креддок с ордером на арест и с наручниками. Право, не понимаю, почему он не сделал этого раньше.
Он ищет ту старую даму, сказала мисс Блеклок.
Вы думаете, ее тоже убили? спросил Патрик с каким-то научным любопытством. Но почему? Что она могла такого знать?
Не знаю, уныло ответила мисс Блеклок. Может, мисс Мергатройд ей что-нибудь рассказала.
Если ее тоже убили, сказал Патрик, то, по логике вещей, это мог сделать только один человек.
Кто?
Конечно же, Хинчклифф, победоносно объявил Патрик. Ведь последний раз мисс Марпл видели живой именно в Боулдерсе. Я считаю, что она так и не покинула Боулдерс.
У меня болит голова, уныло сказала мисс Блеклой, она прижала пальцы ко лбу. Ну зачем Хинч убивать мисс Марпл? Какая чушь!
Вовсе не чушь, если к тому же Хинч убила Мергатройд, торжествующе сказал Патрик.
Филлипа вышла из задумчивости и сказала:
Хинч не могла убить Мергатройд.
Но Патрик был настроен противоречить:
Нет, могла, если Мергатройд случайно наткнулась на доказательство того, что Хинч преступница.
И вообще когда убили Мергатройд, Хннч была на станции.
Она могла убить Мергатройд до своего ухода.
Внезапно Летиция Блеклок вскричала так, что все вздрогнули:
Убийство, убийство, убийство!.. Вы что, не можете поговорить о чем-нибудь другом? Неужели вы не понимаете, что я боюсь? Раньше я не боялась. Я думала, что сама смогу позаботиться о себе Но что можно поделать против убийцы, который выжидает и выслеживает и тянет время. О господи!
Она уткнулась лицом в ладони. Но через минуту подняла голову и извинилась.
Простите. Я потеряла самообладание.
Все в порядке, тетя Летти, ласково сказал Патрик. Я позабочусь о вас.
Ты? Летиция не сказала ничего больше, но разочарование, с которым она произнесла это слово, прозвучало почти как обвинение.
Все это случилось перед самым обедом, и тут еще Мици переключила на себя внимание, заявив, что не собирается готовить обед.
Я больше ничего не делаю в этот дом. Я иду своя комната Я запираю себя. И остаюсь здесь до завтра. Я боюсь столько люди убивали мисс Мергатройд с ее глупое английское лицо, кому нужно убивать мисс Мергатройд? Только маньяк! Значит здесь явился маньяк. И маньяк все равно кто убивать. Но я не хочу, чтобы меня убивать! В кухни там тени я слушаю шорох и думаю, это кто-то во дворе, потом думаю, вижу тень около дверь в кладовая и вдруг слышу шаги. Поэтому я иду в своя комната, запираю дверь и даже кладу к ней комод. А утром говорю этот полицейский без душа, что я уезжаю. А если о мне не разрешает, я говорю: «Я буду закричать, и закричать, в закричать, пока вы меня не пускаете».
Когда они услышали эти угрозы, у них пробежал мороз по коже, потому что все живо вспомнили, как Мици умеет кричать.
Поэтому я иду своя комната, повторила Мици, чтобы ее намерение до всех дошло. Она театральным жестом сняла фартук: Спокойной ночи, мисс Блеклок. Может, утром вы уж не будете живой. Поэтому я прощаюсь на всякий случай.
Она вышла, и дверь притворилась за ней с обычным жалобны визгом.
Джулия поднялась.
Я займусь обедом, сказала она. Мудрое решение избавлю вас от неловкости и неудобства сидеть со мной за одним столом. Поскольку Патрик вызвался быть вашим защитником, тетя Летти, он будет первым пробовать каждое блюдо. Я не хочу, чтобы вдобавок ко всему меня обвинили в том, что я вас отравила.
И Джулия приготовила и подала совершенно отменный обед.
Филлипа пришла на кухню, предлагая свою помощь, но Джулия решительно сказала, что ничьей помощи ей не нужно.
Джулия, я хочу тебе сказать
Сейчас не время для откровений, оборвала ее Джулия. Иди в гостиную, Филлипа.
Теперь обед закончился, и они сидели в гостиной, пили кофе за маленьким столиком у камина, и, похоже, им нечего было сказать друг другу. Они ждали, вот и все.
В половине девятого позвонил инспектор.