Линадель - Связанные стр 7.

Шрифт
Фон

Вполне в стиле таких типов, как Флетчер.

Ты и Флетчера знаешь? вскинула бровь Гермиона, продолжая брезгливо держать бутылку двумя пальцами.

Я знаю всех, тихо сказал он, чуть склонившись к ней.

Гермиона прищурилась, вглядываясь в его гипнотизирующие, болотного цвета радужки, и открыла рот, чтобы ответить что-то в его стиле, но, бросив взгляд на часы, Антонин вдруг резко притянул ее к себе за талию, вырывая удивленный вздох. Ее глаза расширились, но она ничего не успела сказать, потому что он, усмехнувшись уголком губ, склонился к ее уху и прошептал:

Держись крепче, Грейнджер. Это будет чертовски длинное перемещение.

А потом ее словно крюком под живот подхватило и выдернуло из окружающего пространства, чтобы перенести в другое.

* * *

Гермиона сидела на земле, спрятав лицо в коленях. Кажется, за время этого перемещения она успела несколько раз задохнуться, а оно все не кончалось. Теперь она приходила в себя, а Антонин посмеивался над ней. Его последствия портала словно и не затронули.

Это был испорченный портал, выдохнула она, едва справляясь с подступающей тошнотой. Я чуть не задохнулась. Я еще скажу об этом Флетчеру.

С порталом все в порядке, бросил Антонин, отходя к началу тропы, у которой они сидели. Он всматривался в густую тайгу, которой были покрыты горы, среди которых они оказались. Просто ты не привыкла к таким расстояниям.

Гермиона фыркнула и взглянула на часы. Из-за ее передышки они немного выбивались из графика. На месте нужно было быть к вечеру. Значит, пора было уже выдвигаться. Она встала с пня, на котором сидела и еще раз посмотрела назад, на заброшенное поселение, на окраине которого они оказались. Даже на ярком солнечном свете покосившиеся старые дома, с пустыми глазницами окон, выглядели устрашающе. На сильном ветру старый флюгер ближайшего дома скрипел, крутясь вокруг своей оси. В гулкой, такой непривычной тишине, которую нарушал только ветер и скрип старого прибора, пейзаж казался особенно жутким.

Что здесь случилось? спросила она, все еще стоя спиной к Антонину.

Это обычное дело, его голос раздался настолько близко, что Гермиона вздрогнула. Она не услышала его шагов. Люди просто уехали. Антонин осмотрел Грейнджер с головы до ног и хмуро бросил: Если ты уже в порядке, то предлагаю выдвигаться.

Гермиона удивилась перемене его настроения, с насмешливо-игривого на настороженно-хмурое, но виду не подала. Еще раз посмотрела на вымершую деревню и, подхватив сумку, бросилась за Долоховым, который, закинув свой рюкзак на плечо, широким шагом направился в сторону узкой тропы, теряющейся в густом лесу.

Несмотря на яркий день и небо без единого облачка, в лесу было тенисто, влажно и прохладно. Она двигалась за Долоховым, втайне радуясь, что не одна. Вековые ели стояли близко друг к другу, образуя неприступную зеленую стену, кроны терялись где-то в облаках, путались ветками, создавая в некоторых местах почти вечерний полумрак. В каждом поросшем мхом пне Гермионе виделись лица. Казалось, лес следил за ними, провожал взглядом, глядя в спину, настороженным живым организмом, во владения которого попал чужак. Если в начале тропы еще слышались какие-то звуки и пение птиц, то сейчас, чем глубже они заходили, чем выше поднимались по тропе, тем молчаливее становилось округа.

«около часа вверх по тропе», вспомнила Гермиона слова Сварога, написанные на пергаменте. Ей казалось, что она идет уже два. Ноги налились свинцом, мышцы в районе лопаток занемели.

Антонин! окликнула она его, когда ее шаг замедлился настолько, что она отстала от него на несколько метров.

Он обернулся, осмотрев ее с ног до головы. Вид у Гермионы, видимо, действительно был не очень, раз он хмыкнул и вернулся на пару шагов.

Никакой выносливости, поддел он.

Просто тропа все время идет вверх, попыталась оправдаться она, откручивая крышечку пластиковой бутылки, чтобы сделать несколько глотков воды. Пока она пила, Долохов внимательно всматривался в лес, что не осталось незамеченным. Тоже чувствуешь это?

У меня чувство, что мы пара овец, выбранная пастухом на заклание, которых заманивают в загон

По позвоночнику побежали мурашки, но Гермиона уверенно тряхнула головой.

Ну, Долохов, мы с тобой явно не овцы. Сможем и постоять за себя. У меня есть палочка, у тебя она запнулась, критично осмотрев его с ног до головы. На крайний случай, руки, заметив, как он хмыкнул, Гермиона обошла его и,

направившись вперед по тропе, проговорила: Относись к этому просто как к приключению.

Я посмотрю, как ты будешь относиться к этому как к приключению, когда мы будем спасать свои задницы

Гермиона проигнорировала его слова, отгоняя плохие мысли. Слишком велико было желание получить свою магию в единоличное пользование. Поэтому она нашла вполне подходящее оправдание:

И, вообще, я думаю, здесь просто ощущается другая магия. Наверное, мы уже близко.

Они действительно были уже близко. Не прошли они еще и нескольких сотен метров, как уткнулись в огромный дуб, стоявший прямо на тропе. Обойти его было нельзя, к нему плотно примыкали другие деревья и все попытки протиснуться заканчивались неудачей, потому что непроходимые кустарники цеплялись за волосы и одежду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора