Джо Беверли - Рождественский ангел стр 87.

Шрифт
Фон

Он убьет этого мерзавца Тимоти Росситера, когда доберется до него!

Бастьен, я уже рядом!

Леандр понимал, что мальчик уже где-то близко, но луна скрылась за тучи, и он ничего не мог разглядеть.

Бастьен, где ты?

Я здесь

Говори что-нибудь, чтобы я мог найти тебя по голосу.

А что я должен говорить, папа? раздался дрожащий голосок.

Лучше пой. Ты умеешь петь?

Через секунду-другую мальчишеский голос запел церковный рождественский гимн. Прислушавшись, Леандр определил источник звука и вот и Бастьен! Бледный, дрожащий, продолжающий петь

Подобравшись поближе, Леандр тихо сказал:

Ну как, нравится вид сверху?

Бастьен вздрогнул, обернулся, и Леандр

едва успел схватить его за пояс.

Бастьен расплакался, и Леандр прижал его к себе.

Держись! ободряюще сказал он. Все будет хорошо.

Дрожа от холода, Бастьен чихнул, и Леандру удалось достать носовой платок и вытереть ему нос. Потом он отдал мальчику свои перчатки. Когда их руки соприкоснулись, Леандр с ужасом ощутил, насколько заледенели пальцы Бастьена. Стало страшно от одной только мысли о том, что могло бы произойти, если бы они не нашли ребенка.

Если ты сможешь удержаться, я дам тебе свое пальто, сказал Леандр.

Но тебе будет холодно

Ерунда, взрослые замерзают не так быстро, как дети, бодро возразил Леандр. Снимая с себя пальто, он едва не выпустил из рук ветку, за которую держался, но вовремя перехватил пальцы и сумел помочь Бастьену надеть пальто.

Как хорошо пробормотал тот, дрожа всем телом уже не столько от холода, сколько от страха. И что теперь?

Будем спускаться, как можно веселее сказал Леандр. Хотя, скажу тебе откровенно, пока не знаю как. Мы что-нибудь сейчас придумаем. Эй, там, внизу! закричал он, глядя в кромешную тьму под ногами.

Слышу тебя! неожиданно близко ответил голос Николаса. Я поднимаюсь к вам с веревкой. Как вы там?

Сидим на самой верхушке. Нам тут так нравится, что если ты принесешь нам пирога и сидра, мы, пожалуй, останемся здесь на всю ночь.

Бастьен едва слышно рассмеялся.

Придется обойтись одним бренди, еще ближе раздался голос Николаса. Чувствую себя святым Бернаром. Где вы там, черт побери?

Через секунду из тумана вынырнул очень толстый Николас и уселся на соседний сук.

Уверен, у Бастьена большое будущее, сказал он. Это же прирожденный повеса!

Сняв намотанную вокруг тела меховую накидку Джудит, он передал ее Леандру. Граф укутал Бастьена.

Потом Николас протянул фляжку с бренди, и Леандр с удовольствием сделал большой глоток, потом дал немного Бастьену. Тот сразу же закашлялся, едва не свалившись с дерева.

Какая гадость!

Постарайся не изменить своего мнения об этом напитке ближайшие восемь-девять лет, одобрительно произнес Леандр и, повернувшись к Николасу, добавил: Пора спускаться.

Он чувствовал, что его начинает одолевать холод.

Хорошо, кивнул Николас. Я буду спускать Бастьена на веревке, а ты будешь спускаться по стволу и страховать его на тот случай, если веревка запутается в ветвях.

Леандр пропустил веревочную петлю под мышками Бастьена и показал ему, как надо держаться.

Теперь уже недолго осталось, подбодрил он.

Как ты думаешь, папе теперь удалось попасть на небо? неожиданно спросил Бастьен.

Леандр и Николас обменялись взглядами.

Я уверен, что твой папа уже на небесах, сказал наконец Леандр, но давай поговорим об этом, когда спустимся вниз, на землю.

Николас стал потихоньку отпускать веревку, и Бастьен повис на ней, а Леандр начал спускаться вместе с ним, переступая с ветки на ветку. Спуск оказался гораздо труднее подъема пальцы немели от холода и напряжения, ноги с трудом нащупывали опору. Леандр старался спускаться с той же скоростью, что и Бастьен, хотя мальчик не нуждался в его помощи и самостоятельно отталкивался от мешавших веток.

Леандр был уверен, что внизу их ждет Джудит, поэтому крикнул:

С нами все в порядке! Скоро будем внизу!

Через несколько метров они достигли верхней ступеньки приставленной к стволу лестницы, но было решено продолжать спускать Бастьена на веревке, Леандр же с радостью воспользовался лестницей.

К тому времени, когда его ноги коснулись земли, Бастьен уже был в объятиях матери. От него тянулась вверх еще не отвязанная веревка. Леандр дернул за нее два раза, подавая тем самым знак Николасу, что все кончилось благополучно, и, дрожа от холода, поспешно натянул на себя пальто.

В дом! Все в дом!

По приказу Элинор во всем доме жарко натопили камины, на столе промерзших спасателей ждал горячий суп. Джудит тоже замерзла, хотя кто-то из слуг принес ей одеяло. Вошел Николас и после короткого разговора с Элинор сказал:

Моя предусмотрительная жена не только подумала о горячем супе, но и разослала по округе людей на поиски нашего друга. Тут у нас чужих почти не бывает, так что мы непременно нападем на его след.

Значит, это был не папа? озадаченно спросил Бастьен. Но он был так похож на него! И говорил как папа! И перстень у него был такой же

Тимоти Росситер получил по завещанию Себастьяна его перстень, пояснила Джудит. Но почему? Зачем он совершает такие жестокие поступки?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора