Экхольм Ян-Олаф - Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие стр 12.

Шрифт
Фон

Пр-р-ривет! Ну как тебе, весело? проворчал он. Сегодня ночью я могу спать спокойно. Ты хорошо заперт.

А разве ты не голоден? мягким голоском спросил Людвиг Четырнадцатый.

Пёс уставился на лисёнка.

Ещё спрашиваешь! сказал он и оскалил свои острые зубки.

Знаю, знаю, притворившись совсем грустным, сказал Людвиг Четырнадцатый. Вот поэтому я и спрятал для тебя эти куски. Посмотри, вот здесь, в миске. О, я не хочу, чтобы кто-то голодал из-за меня!

Максимилиан подошёл к клетке поближе. Смотри-ка, лисёнок сказал правду. В миске лежали лучшие куски мяса. Максимилиан облизнулся.

Добро пожаловать, приглашал Людвиг Четырнадцатый. Входи и будь как дома. В прошлый раз приглашал на ужин ты. Сегодня угощаю я.

Максимилиан не знал, верить ли своим ушам.

А не обманываешь? спросил он, глотая слюну.

Ну, что ты, разве может такой маленький лисёнок, как я, обмануть такого мудреца, как ты! скромно ответил Людвиг.

Максимилиан рассмеялся. Какой же он, право, чудак! Конечно же, лисёнок хитёр, но надуть старого Максимилиана ещё раз! Нет. Это невозможно.

Он сорвал замок с дверцы и медленно вполз в клетку.

Милости просим к столу! Голос Людвига Четырнадцатого звучал спокойно, но сердце его дрожало, как заячий хвост. Не пропустить бы нужный миг.

Благодар-рю за приглашение, благодар-рю за приглашение, бормотал Максимилиан. Сочная косточка к ужину пр-р-ревосходно.

Но только он успел подойти к миске, как вдруг

Людвиг Четырнадцатый прямо вылетел из клетки и захлопнул её за собой. Тутта Карлссон выпорхнула из-за куста, и им вместе удалось запереть замок.

Эй вы, кошачьи дети! Что вы натвор-рили! взревел Максимилиан, не отрываясь от миски. Я не хочу тор-рчать запер-ртым в цыплячьей клетке. Откро-ройте меня сейчас же! Так ты лгал, лгал, лгал!

Приятного аппетита, ответил Людвиг Четырнадцатый. Прошу прощения за то, что не могу составить компанию. Очень спешу. Разреши передать привет папе Ларссону от хитрого Максимилиана.

Бр-р-родяга! ревел пёс. Погоди только, встретимся ещё р-раз Ой, ой, ой, как я зол!

Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон вместе добежали до курятника.

Тысячу, миллион спасибо тебе за помощь, раскланялся лисёнок перед Туттой Карлссон.

Цып-цып-цып! За что благодарить! кокетливо ответила Тутта Карлссон и скромно опустила головку. Ведь это из-за меня ты попадаешь во всякие неприятности-ти-ти.

Сегодня нам не придётся уже поиграть, но можно мне в другой раз с твоего разрешения пригласить тебя, уважаемая Тутта Карлссон?

Ты очень пин-пин-пинтеллигентный лисёнок, пропищала взволнованная Тутта Карлссон. Только подальше от курятника. Мне кажется, Максимилиану очень хочется дать тебе хороший пин-пин-пинок.

Знаешь, давай будем играть за изгородью, ну, там, где мы встретились в первый раз! предложил Людвиг Четырнадцатый.

Это предложение понравилось Тутте Карлссон. И прежде чем исчезнуть в курятнике, где её ждали сестры, братья и другие родственники, она договорилась с Людвигом, что встретится на следующий день за изгородью.

Людвиг Четырнадцатый поспешил домой. Была уже почти тёмная ночь, и он отлично понимал, что папа Ларссон очень сердится, а мама Ларссон очень волнуется.

Так оно и было. Когда Людвиг Четырнадцатый вошёл в гостиную, папа Ларссон сидел в кресле, сделанном из детской коляски. Он вытащил часы из нагрудного кармашка и нахмурил брови.

Опять бегал по лесу! проворчал он. Оно, конечно, мы, лисы, на охоту ходим ночью. Но ты ведь ещё совсем ребёнок, тебе ночью надо спать.

Сегодня я опять всех перехитрил, начал было Людвиг Четырнадцатый.

Ах вот как! улыбнулся папа Ларссон. Ты что, надо полагать, опять встречался с моим старым другом Максимилианом?

Да, и не только с ним, с живостью подхватил Людвиг Четырнадцатый. Сначала меня поймал человек, потом я был игрушкой у человеческих детей, а потом меня заперли в цыплячью клетку и кормили собачьей едой, а потом я и Тутта Карлссон обманули Максимилиана и

Милый Людвиг, прервал

его папа Ларссон, ты что-то, я бы сказал, слишком переутомляешься в последнее время.

Людвиг Четырнадцатый сник, хвост его опустился.

Это пра-а-вда, папа

Да, конечно, правда. Ты заснул в лесу и видел сказочный сон. Иди к себе и досматривай его, спокойной ночи.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Людвиг Четырнадцатый учил Тутту Карлссон всему, чему научился у Лабана: что растёт в лесу, какие ягоды надо есть, чтобы не болел живот. Предостерегал её от грибов, красные головки которых покрыты белыми пятнышками, потому что это мухоморы и они ядовитые. Людвиг показывал Тутте, как распознавать следы на тропинках и узнавать по ним зверей.

А Тутта Карлссон рассказывала Людвигу Четырнадцатому обо всех домашних животных, о растениях, которые растут в саду и в огородах и которые очень полезны. О людях и о том, как надо быть осторожным, чтобы тебя не поймали.

Обещай мне, что никогда не придёшь в курятник, чтобы съесть нас, дрожа от страха, просила Тутта. Я ведь хорошо знаю, как вы любите набить курятиной жив-жив-живот.

Никто из нашей семьи не будет воровать вас, торжественно поклялся Людвиг. А ты обещай мне, что предупредишь меня, если люди задумают устроить на нас облаву.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке