Дня не проходит, чтобы я его не вспоминала, со вздохом сказала миссис Кормаци, внося в комнату невероятных размеров сладкий пирог, который испекла накануне вечером.
После обеда Грегор помог ей убраться в ванной, а потом отнес несколько коробок с вещами в подвал.
Около двух часов дня миссис Кормаци сказала, что Грегор может идти домой.
И за все время, что он был у нее, она не задала ни единого вопроса только спросила, как ему нравится в школе.
Он вышел из квартиры, унося с собой сорок баксов, зимнее пальто ее дочери, из которого та давным-давно выросла, и лазанью.
Грегор пробовал было от лазаньи отказаться, но миссис Кормаци на него рассердилась:
Я не могу принести на благотворительный ужин три лазаньи! Понимаешь, все приносят по две, и если я заявлюсь с тремя, все подумают, что я выскочка и воображала. И что ты мне предлагаешь, съесть ее самой?! С моим-то холестерином?! Нет уж, забирай ее, парень, и ешь сам! Давай, иди! Мне пора отдохнуть после обеда. А в следующую субботу я тебя жду. И захлопнула дверь перед самым его носом.
Все это было как-то слишком. Но зато он мог теперь порадовать маму и удивить ее. Он купил домой продуктов и лампочек: в доме уже три перегорели, а купить было не на что. И у Лиззи теперь имелось теплое пальто. А лазанья
Удивительно, но лазанья это было самое лучшее.
Грегору даже захотелось тогда постучаться к миссис Кормаци и рассказать ей всю правду о Подземье и обо всем, что там с ними приключилось. И извиниться за то, что соврал. Но конечно, он не стал этого делать.
Грегор сидел на кухне, погрузившись в воспоминания о необыкновенной лазанье, когда туда вошла Лиззи. Она была в пижаме. Для своего возраста она была, пожалуй, слишком маленького роста, зато лицо у нее было по-взрослому серьезным. В ее возрасте дети бывают веселыми, румяными и беззаботными, все, но не Лиззи.
Сегодня есть какая-нибудь еда? спросила Лиззи.
Да, полно! ответил Грегор, стараясь не выдать своих грустных мыслей. Смотри, у вас есть овсянка на завтрак! А на обед вы можете перекусить арахисовым маслом. Я как раз собирался приготовить кашу.
Лиззи не разрешалось пользоваться плитой, считалось, что она еще мала. Она открыла шкафчик с посудой. Достав четыре миски, засомневалась:
А ты будешь завтракать или?..
Ну вообще-то мне с утра есть совсем не хочется, соврал Грегор, хотя его желудок думал совсем иначе. И потом я же иду сегодня к миссис Кормаци.
А мы пойдем потом кататься на горку? с надеждой спросила Лиззи.
Грегор кивнул:
Угу. Я отведу вас с Босоножкой в Центральный парк. Если, конечно, с папой все будет в порядке
Они недавно нашли на помойке пластмассовую ледянку с большой трещиной. Папа заклеил трещину скотчем, и Грегор пообещал сестрам, что они покатаются с горки, он кормил их этими обещаниями целую неделю. Но даже когда у папы не было лихорадки, кто-то все равно должен был находиться
рядом с ним и с бабушкой, которая проводила все больше времени на своей ферме в Виргинии. А температура у папы поднималась обычно во второй половине дня.
Если папе будет нехорошо, я останусь дома, а ты можешь взять покататься одну Босоножку, сказала Лиззи.
Грегор знал, что ей до смерти хочется пойти на горку. Она ведь тоже совсем маленькая! Почему все так сложно и разве такой должна быть жизнь у семилетнего ребенка?
Следующие несколько часов Грегор провел, помогая миссис Кормаци готовить картофельную запеканку, смахивать пыль с ее коллекции античных часов и развешивать украшения к Рождеству, вынутые из подвала.
Миссис Кормаци неожиданно спросила, что он хотел бы получить в подарок на Рождество, и он только пожал плечами. Какие уж тут подарки
А когда Грегор уходил, то, кроме денег и огромной формы с картофельной запеканкой, миссис Кормаци сунула ему одну отличную вещь: пару ботинок ее сына.
Конечно, они были далеко не новыми и слегка не по размеру великоваты.
Но ботинки были крепкие и не промокали, а шнуровка на них была выше щиколотки. Класс!
Единственные кроссовки Грегора здорово обтрепались и протекали если на улице было сыро, он приходил в школу с мокрыми ногами и целый день так и ходил, с хлюпающей в кроссовках водой.
А вы уверены, что вашему сыну они больше не нужны? спросил Грегор, когда миссис Кормаци протянула ему ботинки.
Моему сыну?! Ну разумеется, ему просто необходимо, чтобы они валялись в моей кладовке, а он мог приезжать раз в год и, случайно на них наткнувшись, говорить: «О, да это же мои старые ботинки!» Если я еще раз о них споткнусь, доставая утюг, мне придется снести их на помойку! Так что забирай, парень, уноси их отсюда, пока я не вышвырнула их в окно и кого-нибудь не пришибла! сказала миссис Кормаци, всем своим видом выражая неприязнь к таким прекрасным ботинкам. Жду тебя в следующую субботу!
Придя домой, Грегор обнаружил, что у папы опять разыгралась лихорадка.
Дети, идите-ка вы на горку. Идите, сказал тот, пытаясь притвориться, что с ним все в порядке. Мне уже лучше, и мы прекрасно справимся здесь вдвоем с бабушкой.
Прозвучало все это не слишком убедительно: у него зуб на зуб не попадал, так его трясло.