Шуай Жэнь - Китайская «образцовая революционная опера»: жанрово-стилевые особенности стр 19.

Шрифт
Фон
В 1963 г. Молодежный художественный театр Шанхая провел премьерный показ пьесы «Азалиевая гора» (в переводе с китайского «Кукушкина гора»), ставшей сценической адаптацией опубликованного в местном литературном журнале рассказа «У Доу», осуществлённой Ван Шуюанем. Затем в конце 1963 г. труппа Пекинской оперы г. Пекина переложили пьесу в соответствии с жанром Пекинской оперы и на следующий год представили публике.
«Гимн горам Имэн» опера-балет в 4х частях. 16 мая 1973 г. Центральная балетная труппа (в то время носила название «Китайский танцевальный ансамбль») впервые выступила с этой постановкой в театре Тяньцяо г. Пекина. В 1975 г. Киностудия Первого августа сняла одноимённый фильм-спектакль для показа внутри страны. Основной темой данной постановки была история о поддержке армии в старом районе в горах Имэн. Режиссёры: Ли Вэньху, Цзин Мукуй. В главных ролях: Чэн Боцзя тетушка Ин, Чжан Су военный Фан Те, Хань Дамин Лу Ин, Цао Чжигуан Лай Цзиньфу, Ли Цзяньцин Пи Дэцзэ.
«Сыновья и дочери степи». Балет. Создан и исполнен коллективом Балетной труппы Китая в 1974 г. На его основе на Пекинской киностудии в 1975 г. был создан кинофильм. Сценаристы: Ван Шици, Ли Чэнлянь, Ван Сисянь. Режиссёр: Фу Цзе. Оператор: Ли Вэньхуа. Композиторы: Чэн Кай, Гэ Гуанжуй, Ши Фу. Исполнители главных ролей: Чжан Чуньцзэн, Цай Гобо, Хуан Миньсюань, Сун Чэнь, У Куньсэнь. Симфонический оркестр Центральной балетной труппы.
В 1963 г. сюжет пьесы под названием «Бишуй цзань» (букв. пер. с кит. «Поддержка нефритовых вод») был адаптирован авторами Цзин Цзянвэнем, Чэнь Шуюйем и на его основе создан спектакль «Гимн Драконовой реке». В 1964 г. эта версия вновь была адаптирована труппой Пекинской оперы Синьхуа в Шанхае в виде оперы «Гимн Драконовой реке».

«Седая девушка», «Взятие горы Вэйхушань», «Налёт на полк Белого Тигра» переносят на сцену революционную жизнь таких исторических событий страны как десятилетняя гражданская война (19271936 первый этап гражданской войны в Китае), война сопротивления Японии (7 июля 1937 9 сентября 1945), освободительная война (19451950 второй этап гражданской войны в Китае), война против США в поддержку корейского народа (25 июня 1950 27 июля 1953). Основной темой каждого спектакля должна была стать классовая, политическая борьба. Как отмечалось в многочисленной периодике, «образцовым революционным спектаклям» удалось изгнать со сцены «императоров, князей, полководцев и министров», «талантливых молодых людей и прекрасных девушек», а также «пожилых супругов» традиционного театра и создать сюжеты в соответствии с идеологическими установками власти.

Глава 3. «Образцовая революционная опера»: либретто, герои, жанр

§ 1. О проблеме либретто и специфике «разговорного языка»

Своеобразие традиционной цзинцзюй с языковой точки зрения заключалось в использовании китайского классического литературного языка вэньянь (, «старый классический язык») и языка байхуа (, «разговорный язык», «устная речь [15, с. 270]). Также в Пекинской опере особым образом решалась проблема декламации (разговорных диалогов), разделявшаяся на два основных вида: интонированная декламация юньбай (, «рифмованный диалог», «рифмованный монолог»), представлявшая собой широко распетый речитатив, и разговорная цзинбай (, «столичный говор», «пекинская устная речь»), близкая к обычной устной речи и чётко ритмизованная. «Интонированная декламация считается прерогативой степенных, выдержанных, солидных образов главных героев и персонажей, имеющих высокий социальный статус. Разговорная декламация присуща персонажам низкого социального положения и ролям второго плана (простолюдинам, прислуге, мелким чиновникам), воплощаемым на сцене женскими амплуа хуадань и комиками чоу» [14, с. 14]. Кроме того, система декламации в пекинской музыкальной драме основана на сложившейся традиции устойчивых правил, предполагавшей наличие у исполнителей высочайшего мастерства. Так, предъявлялись конкретные требования к артикуляции, высоте и динамике звука, тембру, темпу речи, интонации и т. д.

В «образцовой революционной опере» сохранялись, характерные для Пекинской оперы принципы рифмообразования. В связи с этим обратим внимание на тексты арий главных героев «образцовой революционной оперы», организованные на основе данной системы рифмообразования: арии Го Цзяньгуана «Ни пяди земли прекрасных гор и рек Родины не уступим» и «Председатель Мао и ЦК партии указывают направление» («Шацзябан»), Ли Юйхэ «Храброе сердце и непреклонная воля разгонят облака на небе» и «Партия учит сын становится стальным несгибаемым человеком» («Красный фонарь»), Янь Вэйцая «Душевное волнение клокочет как водяной вал» («Налёт на полк Белого тигра») и др.

«Ни пяди земли прекрасных гор и рек Родины не уступим!

Рассвет сияет над озером Янчэнху, пух семян тростника издает запах риса, по берегам ивы словно готовы тронуться в путь.

Полностью полагаюсь на руки трудового народа, думаю о прекрасных плодородных деревнях Цзяннани.

Получив рану в бою покинул поле битвы, прибыл на лечение в Шацзябан.

Полмесяца вспоминаю боевых товарищей и командира, и не знаю, в какую сторону направлюсь.

Бойцы готовятся дать отпор карательному походу, в какой из дней с воодушевлением взмахнём ножом, и обезглавим шакалов и волков?

Раненые днём и ночью надеются окрепнуть, чтобы как можно скорее вернуться на передовую» (2 сцена, ария Го Цзяньгуана «Ни пяди земли прекрасных гор и рек Родины не уступим» из оперы «Шацзябан» [280, с. 2845].

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке