Юра Тихомиров - Мир Гарри Поттера. По мотивам вселенной Элиезера Юдковского стр 8.

Шрифт
Фон

"Осторожно," сказала Чжоу, доставая палочку, чтобы осветить открывшееся пространство. "Неизвестно, что нас там ждет."

Волшебники друг за другом вошли в проход. Стена за ними бесшумно закрылась. Они оказались в темном туннеле, уходящем глубоко вниз. Гарри достал палочку и осветил путь заклинанием.

"Интересно, куда он ведет?" поежилась Лили, рассматривая холодные стены туннеля.

"Будем надеяться, что к тайной комнате," ответил Гарри, делая шаг вперед.

Они продолжали спускаться по туннелю, начинающему казаться бесконечным. Наконец, пространство впереди расширилось, и троица вышла в большую круглую комнату. В её центре расположился каменный стол, на котором лежала старинная книга в кожаном переплёте. На стенах висели портреты волшебников и ведьм в длинных мантиях.

"Вы думаете, это она?" спросила Чжоу, с сомнением оглядывая комнату. "Но где же артефакт?"

Лили пожала плечами, Гарри в это время подошел к столу и взял книгу в руки. На обложке было вытеснено имя: "Годрик Гриффиндор".

"Может быть, артефакт в этой книге?" предположила Лили, подойдя следом, заглядывая через плечо друга. Поттер осторожно открыл книгу. Страницы были пусты. Он листал их одну за другой, но не находил ни одной записи.

"Здесь ничего нет," сказал он разочарованно, пролистав страницы до конца.

"Подожди," сказала Чжоу, вглядываясь в книгу. "Посмотри внимательнее. Мне кажется, там что-то есть."

Гарри послушно приблизил книгу к лицу. Теперь он заметил то, о чём пыталась сказать ему Чжоу: страницы были не совсем пусты. На них были едва заметные символы, написанные бледными чернилами.

"Это какой-то шифр!" потрясённо произнёс он. "Нам нужно понять, что здесь написано."

Ребята сели за стол и начали изучать символы. Гарри вспомнил свои знания о древних рунах и шифрах, которым его учил профессор Биннс на уроках истории магии. Лили и Чжоу тоже подключились к расшифровке.

Через некоторое время совместными усилиями им удалось понять, что символы представляют собой зашифрованное послание, в котором говорится о том, как найти артефакт Наблюдателя. Артефакт действительно был в этой самой комнате, но находился не в книге, как легкомысленно предположила Лили, а был спрятан в одном из портретов на стене. Осознав прочитанное, юные маги встали и наконец обратили внимание на картины, пытаясь понять, какая конкретно им нужна.

"Вот он!" спустя какое-то время сказал Гарри, тыча пальцем в одну из картин.

На портрете был изображен старый волшебник с длинной седой бородой. В руках он держал небольшой серебряный медальон.

Гарри аккуратно снял портрет со стены и положил на стол. Но как только он это сделал, Волшебник открыл глаза и грозно посмотрел на возмутителя спокойствия.

"Что это ты делаешь?" возмущенно спросил он.

"Мы ищем артефакт Наблюдателя," ответил Гарри, показывая пальцем на украшение в руках мага- "Нам нужен этот медальон."

"О, нет, мальчик, этот медальон не для твоих глаз," сказал волшебник, хмуря брови. "Уходи отсюда, пока я не наказал тебя."

"Но нам очень нужно найти Наблюдателя," вмешалась Лили. Понимаете, он очень опасен!"

"Наблюдатель?" переспросил волшебник, переводя взгляд на девочку. "И зачем тебе этот опасный Наблюдатель?"

"Он похитил профессора Дамблдора," горячо выпалил Гарри.

"Дамблдора?" на лице волшебника пробежала тень. "Это плохие новости. На несколько минут портрет замолчал. Наконец волшебник заговорил вновь. Хорошо, я помогу вам. Но вы должны обещать мне, что будете осторожны. Наблюдатель очень могущественен."

"Мы обещаем," серьезно ответил Гарри.

Волшебник снял медальон с шеи и протянул его Гарри. "Вот, возьми," прокряхтел он. "Но будь осторожен. Этот медальон может быть очень опасен."

Гарри протянул руку и действительно, в его ладони оказался медальон. Он был холодный и давил на руку приятной тяжестью. На крышке был выгравирован тот же символ, что и на книге глаз с множеством зрачков.

"Спасибо," сказал Гарри, обращаясь к портрету. "Мы не забудем вашей помощи."

"Идите," сказал волшебник, закрывая глаза. И не возвращайтесь. Этот медальон может привести вас к Наблюдателю А может привести к гибели."

* * *
Гарри, Лили и Чжоу поспешно вышли из тайной комнаты. Пытаясь отдышаться и обсудить произошедшее, ребята вернулись в библиотеку и спрятались в одном из уединенных уголков. Гарри достал полученный медальон и внимательно рассмотрел его. Он был изготовлен из темного серебра и украшен странными символами. Подержав в руке артефакт какое-то время, мальчик почувствовал, что от него исходит холод и какая-то непонятная энергия.

"И что мы будем с ним делать?" спросила Лили, хмуря брови и рассматривая медальон в руках друга.

"Я не знаю," ответил Гарри. "Но я чувствую, что сейчас держу в руках ключ к разгадке тайны."

"Волшебник с портрета сказал, что он очень опасен," напомнила Чжоу.

"Я знаю," сказал Гарри. "Но мы должны рискнуть. Мы должны найти Наблюдателя и спасти профессора Дамблдора."

Он повертел медальон в руках. Пальцы еще раз пробежались по гравировке.

«Один из символов выступает». - внезапно заметил Гарри подняв глаза на девочек. Еще раз внимательно изучив медальон, мальчик нажал на замеченный символ. Медальон с тихим щелчком открылся. Внутри оказался небольшой пергамент, сложенный в несколько раз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке