"Что там написано?" спросила Лили, видя, что Поттер начинает бегать по нему глазами.
Гарри прокашлялся и начал читать вслух:
"Чтобы найти Наблюдателя, следуй за луной. Когда три луны сойдутся в одну линию, открой врата между мирами."
"Что это значит?" недоуменно спросила Чжоу, когда мальчик замолчал.
"Я не знаю," растерянно ответил Гарри. "Но я думаю, нам нужно поговорить с профессором Синистрой. Она разбирается в астрономии и может знать, что значит это пророчество."
Та оказалась на месте, как всегда окруженная своими картами звездного неба и астрономическими приборами. Она с удивлением посмотрела на Гарри, Лили и Чжоу, которые ворвались в ее кабинет и встали с серьезным видом, пытаясь отдышаться.
"Что у вас случилось?" спросила профессор, отрываясь от изучения какой-то древней рукописи.
"Профессор, нам очень нужна ваша помощь," убедительно сказал Гарри, протягивая ей пергамент. "Мы нашли это в эээ библиотеке! Здесь какое-то пророчество, но мы не можем его понять.
Профессор Синистра недоумевающе взяла протянутую бумажку и внимательно осмотрела ее. "Интересно," пробормотала она. "Очень интересно."
Развернув пергамент, профессор прочитала пророчество вслух: "Чтобы найти Наблюдателя, следуй за луной. Когда три луны сойдутся в одну линию, открой врата между мирами."
"Что это значит, профессор?" нетерпеливо спросила Лили.
"Это очень древнее пророчество," задумчиво произнесла профессор Синистра, прикусывая кончик указательного пальца. "Оно говорит о том, что некий Наблюдатель скрывается в другом измерении. И чтобы попасть туда, нужно дождаться особого астрономического явления парада трёх лун."
"Парада трёх лун?" переспросил Гарри. "Но у нас же только одна луна Как такое может быть? "
"Это не совсем так," улыбнулась профессор Синистра. "У Земли есть несколько спутников. Но большинство из них настолько малы, что их невозможно увидеть невооруженным глазом. Однако есть три луны, которые периодически сближаются с Землей и становятся видны на небе. И когда они выстраиваются в одну линию, это создает особый магический эффект, который позволяет открыть портал в другое измерение."
"И когда же это произойдет?" спросила Чжоу, рассматривая карты звёздного неба, словно надеясь, что они ей ответят.
"Судя по моим расчетам, парад трёх лун должен произойти через две недели," щелкнув пальцами, ответила профессор Синистра.
"Две недели?" Гарри был взволнован. "Это значит, что у нас есть время подготовиться."
"Подготовиться к чему?" недоумевающе сказала профессор Синистра. Вы же не думаете, что это пророчество правдиво?
Но ребята, уже не слушая профессора, спешили по лестнице вниз. У них появилась надежда. Они знали, что делать дальше. Им нужно было подготовиться к схватке с Наблюдателем и освободить профессора Дамблдора.
"Нам нужно быть предельно внимательными," предупредил Гарри, когда они подходили к опушке леса. Он может следить за нами."
"Как мы узнаем, что это именно то место?" спросила Лили, оглядывая густые заросли.
"Я запомнил этот дуб," ответил Гарри, указывая на могучее дерево с толстым, узловатым стволом. "И вот эта поляна"
Волшебники осторожно ступили на поляну, внимательно осматриваясь. Гарри достал из кармана мантии небольшой прибор, который он собрал в лаборатории Хогвартса.
"Это детектор магической энергии," объяснил он Лили и Чжоу, которые удивленно смотрели на вещицу в его руках. "Он поможет нам обнаружить следы магии Наблюдателя."
Гарри включил прибор, и стрелка на циферблате начала дрожать, указывая на центр поляны. Переглянувшись, волшебники подошли ближе и увидели небольшой круг обугленной земли.
"Здесь он создавал свой купол," объяснил Гарри. "Детектор показывает высокую концентрацию магической энергии."
"Интересно, какую магию он использовал?" спросила Чжоу, заинтересованно глядя за стрелкой.
"Судя по характеру следов, это была очень древняя и мощная магия," сказал Гарри. "Магия пространства и времени."
"Но как он смог так искусно скрыть свое присутствие?" спросила Лили. "Мы же ничего не заметили, пока он сам не показался."
"Возможно, он использовал какие-то заклинания сокрытия или иллюзии," предположил Гарри. "Или же он просто очень хорошо владеет магией разума и может манипулировать восприятием."
"Это звучит пугающе," поежилась Чжоу.
"Да," согласился Гарри. "Но если Наблюдатель думает, что мы так легко сдадимся, то он очень ошибается! Мы должны быть сильнее страха. Мы должны понять, кто он такой и чего он хочет."
Они еще раз внимательно осмотрели поляну, но не нашли больше никаких подсказок. Солнце уже клонилось к закату, и ребята решили вернуться в замок.