Юра Тихомиров - Мир Гарри Поттера. По мотивам вселенной Элиезера Юдковского стр 3.

Шрифт
Фон

"Тебе нужно многому научиться."

В следующий миг Наблюдатель взмахнул рукой, и Гарри почувствовал, как его тело наполняется неизвестной энергией. Он зажмурился от боли, а когда открыл глаза, то обнаружил себя стоящим посреди огромного зала, похожего на древний храм.

* * *
Высокие колонны из черного мрамора уходили ввысь, теряясь во мраке сводчатого потолка. Стены были покрыты странными символами, напоминающими египетские иероглифы. Гарри стоял в центре этого великолепия, изумленно оглядываясь по сторонам. Прямо перед ним только руку протяни, находился алтарь, на котором лежала книга в переплете из темной кожи. На обложке не было никаких надписей, которые могли бы подсказать содержание тома; только странный символ, похожий на глаз со множеством зрачков. Терзаемый сомнениями, мальчик аккуратно взял книгу в руки, и тут же ойкнул, моментально опуская на место: она оказалась неожиданно тяжелой, словно была сделана из свинца. Любопытство снова взяло верх над осторожностью, и Гарри, загнав подальше на некоторое время мысли о необходимости выбираться отсюда, открыл книгу. Страницы были сделаны из тонкого пергамента и исписаны теми же незнакомыми символами, что и на стенах храма. Гарри попытался прочесть хотя бы одно слово, но как только он предпринял такую попытку, его голову пронзила страшная боль, а в ушах раздался невыносимый шум. Волшебник с трудом захлопнул книгу и отшатнулся от алтаря. Как только он это сделал, боль прошла. А вместе с этим произошло еще одно изменение: храм осветился ярким светом, и перед Гарри появился уже знакомый ему Наблюдатель.

" Что ж, поздравляю," его голос гулко раздавался в тишине, отражаясь от стен храма. "Ты прошел первое испытание."

" Испытание?" переспросил Гарри, непонимающе глядя на человека перед ним. " О чем ты говоришь?"

"Испытание на любопытство," спокойно ответил Наблюдатель. "Ты не удержался и открыл книгу, хотя я не просил тебя об этом.- мужчина замолчал и продолжил говорить только тогда, когда повисшая в воздухе тишина начала давить на нервы. Это говорит о твоей жажде знаний, но также и о твоем безрассудстве."

"И что теперь?" все еще непонимающе спросил Гарри. "Что меня ждет дальше?"

"Тебя ждет много интересного," хмыкнул Наблюдатель. "Ты узнаешь много нового о себе, о своих способностях, о магии и о мире, в котором ты живешь. А возможно сможешь освободить самого Дамблдора Но будь осторожен, Гарри Поттер. Знания могут быть опасны. С этими словами Наблюдатель снова взмахнул рукой, и зал вокруг Гарри начал растворяться во мраке.

* * *
Очередная вспышка, вынуждающая закрыть глаза. Когда мальчик снова их распахнул, то обнаружил, что находится в Запретном лесу, рядом с дубом, где он встретил Наблюдателя. Только на этот раз под деревом стоял не загадочный мужчина в черном одеянии, а миловидная девушка с длинными рыжими волосами и пронзительными, изумрудно-зелеными глазами. Она смотрела на него с интересом и некоторой тревогой.

" Кто ты?" удивленно спросил Гарри. Кажется удивительные знакомства таинственным Наблюдателем на сегодня не закончивались.

"Меня зовут Лили," дружелюбно улыбнулась девушка, с интересом разглядывая юного волшебника. "А ты, я так понимаю, Гарри Поттер?"

Гарри, все еще немного ошеломленный внезапной сменой обстановки и появлением незнакомой девушки, невольно улыбнулся в ответ.

Лили, несмотря на явную тревогу в глазах, выглядела очень доброжелательно. Ее рыжие волосы напоминали ему о Джинни Уизли, а в зеленых глазах было что-то знакомое, словно он видел их раньше но где? Девушка все еще ждала ответа, поэтому Гарри поспешно выдавил из себя- "Да, я Гарри Поттер. А ты откуда ты здесь взялась?". Улыбка девушки чуть поблекла. "Это длинная история," сказала она. "Я попала сюда из-за этого Наблюдателя. Он сказал, что мы с тобой должны пройти какое-то испытание."

" Вместе?" уточнил Гарри, чувствуя, как в нем зарождается надежда. Возможно, вместе с Лили им будет легче справиться с тем, что задумал это загадочный человек.

" Похоже на то," кивнула Лили. "Он сказал, что мы должны работать в команде."

Поттер выдохнул и почувствовал, как в нем начинает просыпаться азарт. Не смотря на тревогу, все еще свербящую где-то на подсознании. Гарри всегда любил вызовы, которые подбрасывала ему судьба, а этот был особенно интригующим. К тому же, это испытание он будет проходить не один. Мальчик перевел взгляд на свою новую знакомую. Лили казалась ему интересной и умной девушкой. Возможно, она даже сможет составить конкуренцию Гермионе Он попробовал представить реакцию подруги на подобное заявление, и невольно расплылся в легкой улыбку.

"Ну что ж" воодушевленно сказал Гарри, решительно выпрямляясь. "Тогда давай не будем терять времени. Нам нужно выяснить, что задумал этот Наблюдатель и как нам отсюда выбраться."

Лили широко улыбнулась в ответ. "- Согласна," сказала она. "Вместе мы справимся." С этими словами ребята повернулись к лесу, готовясь выйти из-под защиты деревьев и осмотреть окрестности. Но в этот момент из чащи донесся пронзительный крик. Гарри и Лили, быстро переглянувшись, не раздумывая бросились на звук, готовые к новой опасности. С палочками наготове, они быстро и осторожно пробирались сквозь заросли. Крик повторился, теперь ближе. В нем явно слышались нотки страха и боли. Выскочив на небольшую прогалину, они увидели картину, от которой кровь начала стыть в жилах. На земле лежал мальчик, примерно их возраста, с окровавленной ногой. Над ним склонилось существо, которого Гарри никогда раньше не видел. Оно было похоже на волка, но гораздо крупнее и страшнее, с длинными клыками и горящими красным светом глазами. Существо рычало и готовилось к новому нападению. Не раздумывая ни секунды, Гарри выкрикнул: "Инсендио!" Из его палочки вырвался огненный луч, ударивший хищника в бок. Он завыл от боли и, скалясь, отскочил в сторону.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке