Юра Тихомиров - Мир Гарри Поттера. По мотивам вселенной Элиезера Юдковского стр 2.

Шрифт
Фон

* * *
Вернувшись в кабинет директора, Гарри снова погрузился в работу. Утренний визит Амелии напомнил ему о том длинном пути, который ему предстоит пройти, чтобы воплотить свои планы. Однако мысль о большом количестве дел нисколько не смущала мальчика, наоборот, горя энтузиазмом, волшебник начал составлять список необходимых изменений в учебной программе. Он хотел ввести новые предметы, такие как "Основы научного метода", "Магическая технология" и "История магии и науки", а также планировал создать

лечебное заведение в Хогвартсе, где ученики могли бы получать квалифицированную медицинскую помощь.

Летние каникулы только начались, впереди Гарри ждала долгая и трудная работа. Но он был полон амбиций и верил, что сможет изменить школу и весь волшебный мир к лучшему.

* * *
Ночь опустилась на Хогвартс, окутав замок таинственной пеленой. В башне Гриффиндора, в своей комнате, Гарри не мог уснуть. Мысли о предстоящих реформах, о тайнах, скрытых в стенах замка, о загадочном философском камне не давали ему покоя. Покрутившись с боку на бок и поняв, что сон к нему сейчас не придет, Гарри встал с кровати и подошел к окну. Весь замок и прилежащие к нему окрестности спали. Только кое-где в темном парке мерцали огоньки светлячков.

Внезапно, взгляд мальчика привлекло странное свечение, исходящее из Запретного леса. Проснувшееся Гриффиндорское безрассудство и любопытство взяли верх над осторожностью, и уже через несколько секунд, Поттер, оторвавшись от созерцания прекрасных видов, натягивал на себя мантию-невидимку. А еще через пару мгновений он спускался по каменным ступеням Хогвартса вниз, стараясь не издавать лишних звуков. Быстро преодолев расстояние между замком и лесом, мальчик вступил в тень деревьев. Ориентируясь на загадочный свет, Гарри шел вперед. Вскоре чаща стала становиться все более непроходимой. Пробираясь сквозь густые заросли, мальчик чувствовал волнение и тревогу. Он не знал, что сулила ему эта ночная вылазка, но интуиция подсказывала, что он стоит на пороге чего-то важного. Свечение становилось все ярче, и вскоре Гарри замер на окраине небольшой поляны. В её центре раскинул ветви старый дуб. Но свечение исходило не от него, а от странного предмета в руках стоящего под кроной дерева незнакомого волшебника, облаченного в длинную черную мантию.

Поттер, затаив дыхание, наблюдал за незнакомцем. А наблюдать было за чем. Волшебник нараспев читал заклинание на незнакомом языке. Предмет в его руках с каждым произнесенным словом светился все ярче, а вокруг дуба начинал образовываться загадочный купол. Засмотревшись, Гарри не сразу

почувствовал, что его тянет к этому куполу какая-то невидимая сила. Мальчик попробовал было сопротивляться, но невидимый противник явно был сильнее, и уже через несколько секунд Поттер оказался в центре поляны, рядом с незнакомцем, прекратившим читать заклинание и теперь внимательно смотревшим в его сторону.

"Кто ты и что тебе нужно?" спросил Гарри, стараясь говорить спокойно, несмотря на бешено колотящееся сердце. Незнакомец медленно склонил голову. Его лицо было скрыто глубоким капюшоном, но Гарри показалось, что он увидел в его глазах хитрый блеск.

"Можешь называть меня Наблюдателем," все так же медленно ответил незнакомец. "А ты, Гарри Поттер, стал участником моего эксперимента." Голос говорившего звучал глухо и таинственно. По коже мальчика невольно пробежали мурашки.

Гарри огляделся. Купол, созданный

Наблюдателем, сиял изнутри мягким, серебристым светом, изолируя их от остального мира. В воздухе висело напряжение, словно перед грозой. Мальчик чувствовал, как магия незнакомца пронизывает пространство, давя на него невидимой тяжестью. " Что за эксперимент?" спросил Гарри, стараясь держать себя в руках. Он понимал, что ситуация опасна, но отступать было некуда. В голове лихорадочно крутились планы по спасению. Под глубоким капюшоном загадочного человека мелькнула улыбка, и эта улыбка не предвещала ничего хорошего. "Я изучаю потенциал юных волшебников," манерно растягивая слова, произнес Наблюдатель.

"Ты, Гарри Поттер, обладаешь необычайной силой и интеллектом. Мне интересно увидеть, на что ты способен в экстремальных условиях."

"И что же это за условия?" настороженно

спросил Гарри, пытаясь разглядеть собеседника в темноте капюшона.

"О, не волнуйся, ты скоро узнаешь," загадочно ответил Наблюдатель. Он поднял руку, и предмет в его ладони вспыхнул ярким светом. В тот же миг поляна вокруг них начала меняться. Деревья исчезли, земля под ногами превратилась в каменную плиту, а над головой появилось звездное небо.

Гарри ощутил прилив адреналина. Осознание того, что он попал в ловушку, заставляло держать каждую мышцу тела в напряжении. И сдаваться без боя юный маг не собирался. Он достал свою волшебную палочку и приготовился к атаке

"He сопротивляйся," лениво произнес

Наблюдатель, наблюдая за кончиком палочки, направленной на него, "Это все равно бесполезно. Ты уже в моей власти.

"Это мы еще посмотрим," прошипел Гарри и резко выкрикнул: "Экспеллиармус!"

Красный луч света вырвался из его палочки, но Наблюдатель с легкостью отразил заклинание своим странным предметом. "- Ты слишком слаб, Гарри Поттер," произнес он, и в его голосе послышалась издевка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке