Других наследников нет, строго повторил мистер Монтроз.
Ни братьев, ни сестер? настаивал Шейн.
Если вы уж затронули эту тему, согласился мистер Монтроз, то могу сообщить, что у мистера Брайтона действительно имеются две ныне здравствующие сестры и один брат. Но, поскольку я сам помогал составить завещание, могу вас заверить, что в нем они не упоминаются.
Насколько мне известно, пробормотал Шейн, обе сестры удачно вышли замуж и ныне вращаются в самых высоких сферах, не так ли?
Вы совершенно правы, согласился мистер Монтроз, слегка поджимая губы. Сестры Руфуса Брайтона весьма обеспеченные женщины. Их социальная позиция достаточно высока.
А что слышно относительно брата? спросил Шейн, хмуро рассматривая свою сигарету. Припоминаю, что он оказался замешан в какую-то грязную историю несколько лет тому назад.
Пальцы мистера Монтроза выбили нервную барабанную дробь на поверхности стола. На его лице проступила гримаса отвращения.
Вы неплохо осведомлены. Но, полагаю, что нет никакой необходимости, мистер Шейн, вновь давать газетам повод для мелких сплетен.
Я не имею никакого отношения к прессе, заверил своего собеседника Шейн. Я просто хочу знать все факты. Интуиция подсказывает мне, что это убийство было совершено из-за денег. Посему я прихожу к выводу, что лишь два человека могли извлечь выгоду из смерти мистера или миссис Брайтон. Я полагаю, что сам мистер Брайтон не собирается расставаться с жизнью и может протянуть еще многие годы?
Кажется, я начинаю
понимать вашу точку зрения, мистер Шейн, сказал Монтроз, одобрительно кивая головой.
Лично я не имею ничего против теорий, уточнил Шейн, но мне необходимо точное знание всех фактов. Поэтому разрешите мне вернуться к судьбе брата мистера Брайтона. Кажется, они были чем-то вроде партнеров, и в один прекрасный день младший братец, прихватив изрядную сумму денег, исчез в неизвестном направлении?
Мистер Монтроз недовольно поморщился.
Да, таковым было официальное сообщение. Но должен заметить, мистер Шейн, что лично меня никогда не покидало ощущение, что в этом деле была допущена чудовищная ошибка. Я близко сотрудничал с мистером Юлиусом Брайтоном и не могу поверить, что такой человек мог совершить бесчестный поступок.
Юлиус Брайтон? задумчиво повторил детектив, автоматически раздавливая в пепельнице окурок очередной сигареты. Да, именно так его и звали. Теперь я припоминаю это дело. Оно рассматривалось около семи лет назад.
В конце 1932 года, если быть совершенно точным, сообщил мистер Монтроз. Братья были партнерами в одной маклерской фирме, которая в конечном итоге пошла ко дну при крахе рынка.
Вы хорошо знаете Юлиуса Брайтона?
Я был его доверенным секретарем в течение десяти лет. Я знаю его достаточно хорошо, чтобы серьезно относиться к тем абсурдным обвинениям, что были выдвинуты в его адрес.
Но Большое Жюри, очевидно, рассудило иначе, заметил Шейн. Он был осужден, не так ли?
На волне всеобщей истерии, направленной против банкиров и брокеров, сухо заметил мистер Монтроз. Жюри было готово осудить кого угодно.
И сколько в итоге он получил? осведомился Шейн.
Десять лет. Поймите меня правильно, мистер Шейн. К концу процесса Юлиус Брайтон был сломлен физически и морально. Решение суда было равнозначно смертному приговору для него.
Детектив машинально кивнул головой и закурил новую сигарету.
Именно тогда вы и стали работать на Руфуса Брайтона?
Практически сразу после завершения процесса. Мои скромные сбережения обратились в ничто после краха рынка. Но я всегда чувствовал, продолжал мистер Монтроз огорченным тоном, что вся правда об этом деле так никогда и не была выяснена.
Так или иначе, но из этого следует, что Юлиус может быть исключен из числа вероятных претендентов на наследство Руфуса Брайтона, заключил Шейн, вставая. Братья были не в ладах между собой, насколько я понимаю.
О да, мистер Монтроз деликатно улыбнулся. Полагаю, после нашего разговора у вас не осталось сомнений, что Юлиус никогда и не мог быть упомянутым ни в одном из завещаний, составленных Руфусом Брайтоном.
О'кей, согласился Шейн. А что вы скажете относительно слуг? Сколько их в доме?
Немного. Горничная, с которой вы уже знакомы, экономка, повар и шофер. И, конечно, мисс Хант, медсестра, приехавшая сюда с мистером Брайтоном из Нью-Йорка.
Еще бы, пробормотал детектив, как можно забыть о мисс Хант.
Простите, что вы сказали?
Не обращайте на меня внимания, улыбнулся детектив. Вернемся к делу. Насколько я понимаю, все они служат довольно давно? И живут в этом же доме?
Да, за исключением шофера. Он живет в помещении над гаражом и был нанят незадолго перед нашим отъездом из Нью-Йорка Перегонял машину в Майами. Остальные работают в доме по многу лет и проводят в нем большую часть своего времени.
Спасибо за информацию, мистер Монтроз. С вашего позволения я еще немного поброжу по дому и задам слугам несколько вопросов. Получив необходимые разрешения, детектив откланялся и покинул библиотеку.
Выйдя из дома через заднюю дверь, Шейн оказался на бетонированной дорожке, ведущей в сторону гаража и отделенной от главной аллеи невысокой живой изгородью. «Возможно, именно этим путем прошлой ночью Филлис ускользнула из-под надзора полиции», подумал детектив.