Да не хочу я идти на этот дурацкий бал! В этом собственно и состоит вся проблема, вспылила Лана, но взяв себя в руки, поспешно добавила: Но давайте не будем об этой ерунде, а то я сейчас сгорю от злости.
Хорошо, не хочешь о проблемах как хочешь, я и сам не особо расположен для этой темы. Давай о чём-нибудь другом, последовал ответ. Старый моряк улыбнулся в белую бороду.
Мистер Морис, осторожно начала Лана, расскажите мне о том, что видела команда капитана Сонмарса недавно в море.
Безпечное, простоватое выражение лица старика сменилось
сначала удивлением, а потом страхом, в глазах блеснул огонёк, и моряк резко выпрямился.
Об этом никто не должен знать! Откуда ты это знаешь? воскликнул Кен Морис.
Простите, но этого я вам сказать не могу, ответила Лана, озадаченная поведением приятеля.
Старик немного успокоился, нервно подергал бороду и промолвил:
К нам пришёл королевский гвардеец и сказал, что наместник по поручению короля приказал не распускать всякое суеверие среди народа, а то накажут.
Но мне-то вы можете рассказать то, что вам доверили товарищи, мистер Морис, сказала Лана и заглянула ему в лицо. Поднапряглась и сделала честные-пречестные невинные глаза. Я уже пообещала одному человеку не выдавать его, а вас тем более не выдам, если вы расскажете мне подробности.
Ладно, смягчился старый моряк, вспомнив, что перед ним проверенный друг, которому можно доверять, уж мне ли тебя не знать, а? Перед твоей очаровательной улыбкой невозможно устоять.
Тут же он стал серьёзным и начал рассказ:
Вчера вечером я выходил из кабака, надо было одному пьянице занести «Шипучку», и вижу причалил «Блаженный Клавдий». С него все выходят, я хотел поздороваться и зазвать к себе на выпивку, уже было направился к ним, но остановился, когда увидел их лица. На них застыло такое выражение страха, какого я в жизни не видел, старик притих от воспоминаний, но потом продолжал. Ко мне подошёл боцман Арчер. Смотрит на меня как-то странно и спрашивает мол, есть ли у меня свободный столик. Я ответил, что есть. В общем, зашли мы в кабак, расселись, я им предлагаю попить да поесть, они отказываются. Ну, я и не стал настаивать. Потом один из них говорит: «Не поверишь, старик, что мы видели».
А сам весь сидит и дрожит, руки в замок сцепил, чтобы не тряслись, взгляд такой мутный, как у рыбы. Мне как-то не по себе стало. А тот, что начал, продолжал: «Плывём мы по морю прошлой ночью, я сеть сматывал у правого борта, остальные тоже делом заняты были. Слышу какой-то плеск от меня за бортом, поворачиваю голову и вижу корабль. Как он подплыл? Такие огромные корабли мы за километры замечаем, а его борт от нашего отделяли всего пара метров! Я так и обомлел на месте, двинуться не мог. А на том судне ничего не светится: ни окон, ни фонарей на палубе, ни сигнальных огней на мачтах. Я сразу понял, что за корабль перед нами «Мальтазард».
Лана почувствовала, как сердце начинает сжиматься, нервно поёрзала и замерла, превратившись в слух.
Мистер Морис рассказывал дальше:
Ты же знаешь, я не особо-то верю во всякие такие басни, мужчина задумчиво накручивал бороду на палец. Не верил. В общем, я их упрекнул, почему они не отпугнули этот странный корабль-призрак. Ведь, возможно, там всего лишь один растерянный человек, который заблудился. Ну как в старой легенде про Блуждающий Якорь, ты наверное, знаешь ее, дождавшись утвердительного кивка собеседницы, продолжил: Матрос Дарук, который рассказывал, посмотрел на меня таким взглядом, дав понять, что я сморозил глупость и мой оптимизм сейчас совсем не к месту.
«Ты думаешь, что на нашем месте ты поступил бы так, как предложил только что? прошипел он. Да ты был бы первым, кто убежит. На том корабле была команда. Когда я вгляделся в черноту, то разглядел силуэты, стоявшие у борта. Тьма была непроглядная, фонари потухли, как только они приблизились. Не могу сказать точно, но, по-моему, их там было человек шесть, хотя я сомневаюсь, что это вообще люди. Их корабль проплыл мимо нас так тихо, как никто не плавает, ни одна мачта не скрипнула, ни один парус не зашелестел. Тишина стояла гнетущая, никто из нас и слова не вымолвил. Мы проследили, как они проплыли мимо и скрылись, просто растворились! И сразу все фонари на нашем судне вспыхнули вновь. По бледным и испуганным лицам товарищей я понял, что они тоже всё это видели. Мне не примерещилось.»
Так он закончил свой рассказ и погрузился в себя под утвердительные кивки других моряков, Кен Моррис нервно ковырял толстым пальцем дыру в столе.
«Нам ещё крупно повезло, что мы остались живы, сказал один из матросов. Ведь обычно этот корабль захватывает, а затем топит всех на своём пути, не смотря на то, что за судно. Никто не знает, как избежать встречи с ним и как спастись».
«Моряки других стран, с которыми нам приходилось общаться и делиться новостями, продолжил другой, говорят, что им известны случаи, когда «Мальтазард» появлялся при нападении пиратов на обычное судно. И как вы думаете, что он делал? спросил рассказчик мрачным голосом. Он топил оба корабля. Никому неизвестно, что им нужно. Нам все отказываются верить, считая это сказкой».