Человек с бриллиантом поднял бровь и покачал головой:
Проведем хоть один вечер не по-деловому. Как это говорится «откинь заботы и печали» или что-то в этом роде Эй, человек! Почему вы, черт возьми, не подаете шампанского? Он встал на ноги, кашлянул в кулак и запел хриплым голосом:
Ее черные волосы были разделены прямым пробором. Она была одета в светло-зеленое платье с пышными рукавами. Мужчина подмигнул и поглядел в упор в ее черные глаза.
Это самое фантастическое блюдо, какое я когда-либо ел. Вы знаете, милая моя, я не часто приезжаю в этот город. Он допил свой бокал. Когда я уезжаю отсюда, я постоянно чувствую отвращение. Его лихорадочный, блестящий от шампанского взгляд скользил по контурам ее шеи, плеч и остановился на голой руке. Но на этот раз я думаю
Жизнь старателя, должно быть, захватывающе интересна, прервала она, вспыхнув.
Она была захватывающей в прежние времена. То была грубая, но мужская жизнь; я доволен, что нажил капитал в прежние времена теперь мне так не повезло бы.
Она посмотрела на него.
Как вы скромны, называя это везением!
Эмиль вышел из отдельного кабинета. В его услугах больше не нуждались. Рыжеволосая девица из гардероба прошла мимо с большим кружевным капором в руках. Он улыбнулся, попытался поймать ее взгляд. Она фыркнула и вздернула нос. «Не хочет смотреть на меня, потому что я лакей. Ладно, когда я наживу деньги, я им покажу!»
Скажи Чарли, чтобы подал еще две бутылки «Моэ», «Шандон», американский разлив, раздался шипящий голос старого лакея.
Человек с лунообразным лицом встал.
Леди и джентльмены
Эй вы, поросята, тише! прокричал чей-то голос.
Свинья хочет говорить, сказала Ольга шепотом.
Леди и джентльмены! Вследствие отсутствия нашей звезды Вифлеема
Джилли, не кощунствуйте, сказала дама в диадеме.
Леди и джентльмены, так как я не привык
Джилли, вы пьяны!
Я говорю: хоть счастье и покинуло нас
Кто-то дернул его за фалды, и лунолицый со стуком сел на стул.
Это ужасно, сказала дама в диадеме, обращаясь к человеку с длинным лицом табачного цвета, сидевшему в конце стола. Это ужасно, полковник, как Джилли богохульствует, когда напьется.
Полковник осторожно снимал фольгу с сигары.
Что вы говорите! процедил он; его седоусое лицо ничего не выражало.
Знаете, ужасная история случилась с Аткинсом, стариком Эллиотом Аткинсом. Помните, он работал с Мэнзфилдом
Неужели? ледяным тоном спросил полковник, отрезая кончик сигары перламутровым перочинным ножом.
Скажите, Честер, это правда, что Мэби Эванс имела огромный успех?
Не представляю себе этого, Ольга. У нее плохая фигура
Понимаете, как-то вечером они тогда гастролировали в Канзасе он был в стельку пьян и начал говорить речь
Она не умеет петь
Бедняга всегда плохо чувствует себя перед публикой
У нее отвратительная фигура
Речь, вроде Боба Ингерсолла
Бедный старик Я хорошо знал его в былые дни, в Чикаго
Что вы говорите! Полковник медленно поднес зажженную спичку к концу сигары.
И вдруг сверкает страшная молния, и огненный шар влетает в одно окно и вылетает в другое.
Убило его? Полковник пустил под потолок синий клуб дыма.
Что такое? Вы говорите, Боба Ингерсолла убило молнией? пронзительно крикнула Ольга. Так ему и надо, гнусному атеисту!
Нет, не убило. Но он постиг сущность жизни и стал методистом.
Странно! Почему это актеры так часто становятся проповедниками?
Иначе их никто не хочет слушать! каркнул человек с бриллиантовой запонкой.
Оба лакея стояли за дверью и прислушивались к разговору.
Tas de sacrés cochons sporca madonna! прошипел старый лакей.
Эмиль пожал плечами.
Эта брюнетка весь вечер делала тебе глазки. Он наклонился к Эмилю и подмигнул. Может, подцепишь рыбешку, а?
Ну их, с их грязными болезнями!
Старый лакей хлопнул себя по ляжке.
Никуда не годится современная молодежь Когда я был молод, я не зевал.