Пассос Джон Дос - Манхэттэн стр 9.

Шрифт
Фон

Он был низкого роста, ходил переваливаясь; несколько прядей черных волос были зачесаны на макушку.

Хорошо. Эмиль важно кивнул головой крахмальный воротничок был ему узок.

Он опускал последнюю бутылку шампанского в никелированное ведро со льдом.

Beaucoup de soing, sporca madonna! Этот тип сорит деньгами, как конфетти, и щедро дает на чай. Он очень богатый человек. Он тратит деньги без счета.

Эмиль расправил складку на скатерти.

Не делай этого, у тебя грязные руки, могут остаться следы.

Переступая с ноги на ногу, они стояли в ожидании, с салфеткой под мышкой. Снизу, из ресторана, вместе с жирным запахом еды и звоном ножей и вилок, доносились нежно кружащиеся звуки вальса.

Рот Эмиля сложился в почтительную улыбку, когда он увидел, что метрдотель, стоявший за дверью, поклонился кому-то. Появилась длиннозубая блондинка, в розовом манто. Она висела на руке человека с лунообразным лицом, который нес цилиндр, держа его перед собою, точно полный до краев стакан. За ними вошла маленькая кудрявая девушка в синем она смеялась, показывая зубы. Дальше полная женщина с диадемой на голове и черной бархоткой на шее нос бутылкой, длинное лицо табачного цвета крахмальные сорочки, руки, поднесенные к белым галстукам, сверкание цилиндров и лакированных ботинок Еще один юркий человечек с золотыми зубами; он размахивал руками, изрыгая приветствия каркающим голосом. В пластроне его сорочки сверкал огромный бриллиант. Рыжеволосая девушка в передней собирала верхнее платье. Старый лакей подтолкнул Эмиля локтем.

Это главный, шепнул он краешком губ, низко кланяясь.

Эмиль прижался к стене, пока гости с шумом проходили в комнату. Запах пачулей заставил его внезапно покраснеть до корня волос.

А где Фифи Уотерс? воскликнул человек с бриллиантовой запонкой.

Она сказала, что приедет не раньше, чем через полчаса. Я думаю, что поклонники не выпускают ее из театра.

Ну, мы не станем ее ждать, хотя бы сегодня был день ее рождения. Я никогда в жизни никого не ждал. Он постоял секунду, обводя глазами женщин, сидевших за столом, потом вытянул манжеты из рукавов фрака и внезапно сел.

Икра исчезла в одно мгновение.

Человек, как насчет крюшона? каркнул он.

De suite, monsieur

Эмиль, задерживая дыханье и втягивая щеки, убирал тарелки. На бокалах оседал иней старый лакей наливал в них вино из хрустального кувшина, в котором плавали листья мяты, льдинки, лимонные корочки и длинные ломтики огурца.

Вот! Это хорошо! Человек с бриллиантовой запонкой поднес бокал к губам, пригубил и, поставив его на место, бросил насмешливый взгляд на свою соседку.

Она намазывала масло на кусочки хлеба и, кладя их в рот, все время бормотала:

Я очень мало ем, очень мало

Это не мешает вам пить, Мэри, не правда ли?

Она закудахтала и хлопнула его по плечу закрытым веером.

И шутник же вы!

Allumeз moi ça, sporca madonna! зашипел лакей на ухо Эмилю.

Эмиль зажег две горелки на столике для посуды, и запах горячего хереса, сливок и омаров начал распространяться по комнате. Было жарко, шумно, пахло духами и табаком. Подав омаров и наполнив бокалы, Эмиль прислонился к стене и провел рукой по влажным волосам. Глаза его остановились на пухлых плечах женщины, сидевшей впереди него, потом скользнули вдоль напудренной спины к тому месту, где под кружевами отстегнулся маленький серебряный крючок. Человек с плешивой головой, сидевший рядом с ней, переплел свою ногу с ее ногой. Она была молода одних лет с Эмилем. Она смотрела в лицо мужчине, и ее полуоткрытые губы были влажны. У Эмиля закружилась голова. Он не мог оторвать взгляд от ее спины.

Но что случилось с прелестной Фифи? каркнул человек с бриллиантом, прожевывая омара. Как видно, она имела сегодня такой успех, что наша компания кажется ей чересчур скромной.

У кого хотите закружится голова!

Ну-с, если она думает, что мы ее будем ждать, мы ей преподнесем сюрприз. Хо-хо-хо! заорал человек с бриллиантовой запонкой. Я никогда в жизни никого не ждал и не собираюсь ждать.

Человек с лунообразным лицом отставил тарелку и играл браслетом на руке

Больше старания (фр.)
Больше старания, черт возьми! (фр.)
Пластрон туго накрахмаленная грудь мужской верхней сорочки под открытым жилетом при фраке или смокинге.
Пачули сильно пахнущие духи из эфирного масла, добываемого из веток и листьев одноименного индокитайского растения.
Сейчас, месье (фр.)
Посвети мне сюда, черт побери! (фр.)

женщины, сидевшей рядом с ним.

Вы сегодня настоящая красавица, Ольга.

Я теперь как раз позирую одному художнику, ответила женщина, держа свой бокал против света.

Клянусь Богом, я куплю портрет.

Едва ли это вам удастся. Она покачала золотистой головкой.

Вы скверный маленький бесенок, Ольга!

Она рассмеялась, не разжимая губ над длинными зубами.

Какой-то мужчина наклонился к человеку с бриллиантом, стуча толстым пальцем по столу.

Нет, сэр, Двадцать третья улица в качестве объекта для операций с недвижимыми имуществами лопнула. Это все признают. Но вот о чем я хотел бы поговорить с вами частным образом, мистер Годэлминг Как создаются миллионы в Нью-Йорке? Астор, Вандербильд, Фиш Только на недвижимом имуществе! Теперь очередь за следующими пустырями Почти рядом Покупайте на Сороковой

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора