Буало-Нарсежак - Тайна дуэльных пистолетов стр 9.

Шрифт
Фон

Если бы это был отец, он зажег бы электричество.

Который сейчас час? спросил Франсуа.

Половина десятого.

Что делать? Телефон находится в кабинете, за преде­лами досягаемости. Человек может быть вооружен.

Я пойду туда, сказал Боб.

Постой!

Я не могу допустить, чтобы изобретение отца укра­ли.

А я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось! Совершенно ясно, что вора интересовали автоматы.

Тем более надо было действовать осторожно. Боб так резко рванул от окна, что Франсуа еле успел схватить его.

Стой, балда!

Отпусти меня! Папа на меня рассчитывает!

Боб высвободился из рук Франсуа и ринулся в кори­дор. Франсуа побежал за ним. В этот момент появилась испуганная госпожа Хамфри в ночной рубашке.

Внизу в кабинете кто-то есть, прошептала она.

Мы уже знаем, бросил Боб.

Остановись! крикнул Франсуа. Да постой же!

Он решил, что единственно возможный выходвспуг­нуть вора и заставить его убежать. Франсуа бросился по лестнице вслед за Бобом, стараясь как можно больше шуметь. Боб был уже на первом этаже. Он кинулся в са­лон и зажег люстру. Схватив дуэльные пистолеты, он про­тянул один Франсуа. В этот момент из кабинета донесся звук бегущих шагов.

Быстрее, крикнул Боб. Он уже в саду. Зажги свет в вестибюле!

Франсуа нащупал выключатель и включил свет. Вход­ная дверь была широко раскрыта. Свет из вестибюля об­разовал в аллее длинный желтый треугольник.

Он там! крикнул Боб.

На фоне решетчатой изгороди Франсуа заметил тень. Боб поднял пистолет. Выстрел прогремел так громко, что мальчик вздрогнул и отступил назад.

Теперь стреляй ты! прокричал он.

Франсуа, целясь наугад, нажал курок, но раздался толь­ко сухой щелчок. Второй пистолет был не заряжен. Где-то на улице послышался шум отъезжающей машины, но когда мальчики выбежали на тротуар, ее уже не было видно.

Я бы предпочел, чтобы ты в него не попал, ска­зал Франсуа. Только представь себе возможные послед­ствия.

Они заперли калитку и по аллее вернулись в дом. Гос­пожа Хамфри ждала их на пороге.

Входите скорее, а то простудитесь. Вы просто позе­ленели! Господи! У нас воры. Это просто невероятно!

Боб отстранил ее и вошел в кабинет.

Пойдем посмотрим.

Шкаф был открыт. В замке висела связка ключей, при надлежавшая господину Скиннеру. Красная папка ис­чезла.

Он унес папку, прошептал Боб. Это, конечно, тот самый тип, что приходил после обеда.

Совершенно раздавленный, Боб положил пистолет на стол и сел. Ему казалось, что все кончено, больше ничего сделать нельзя. Что же касается Франсуа, то для него все только начиналось. Имелась одна деталь, которая осо­бенно привлекла его внимание, а именно: связка ключей. Каким образом она могла попасть к вору, который от­крыл ею калитку, входную дверь и шкаф? Следователь­но, он должен был ее похитить? Но когда и как? Проще всего было известить отца Боба. Для этого надо позво­нить господину Меррилу.

Боб, ты должен тотчас же сообщить обо всем папе. Он, наверное, еще у господина Меррила.

Ты прав/ сказал Боб. Он будет в шоке! Дрожащей рукой он набрал номер.

Мне кажется, что у меня поднимается температу­ра Алло!

Он кивнул Франсуа, чтобы тот взял трубку параллель­ного телефона.

Алло! Господин Меррил? Добрый вечер. Это гово­рит Боб Скиннер. Могу ли я поговорить с моим отцом?

С вашим отцом? Но его

здесь нет!

Как? Вы ведь звонили ему сегодня, чтобы он при­шел снова

Я?.. Нет, я не звонил!

Подождите. Он не смог пойти с нами на концерт, потому что поехал опять встречаться с вами.

Ничего не понимаю. Господин Скиннер виделся со мной после обеда, и потом я ему больше не звонил.

А тогда где же он может быть?

Я не знаю. Но не волнуйтесь, он вернется.

Дело в том, что Боб прижал трубку к груди и прошептал Франсуа: Я не хочу говорить ему о пропа­же папки. Он может обвинить отца в небрежности. И произнес в трубку: Да, вы правы. Извините, что я вас побеспокоил. До свидания, господин Меррил. Спасибо.

Он медленно положил трубку и едва слышным голо­сом спросил Франсуа и госпожу Хамфри:

Что теперь делать?

Что делать? горячо вскричал Франсуа. Да надо немедленно звонить в полицию!

А если папа будет против, когда вернется?

Но он не вернется!

Увидев изменившееся лицо Боба, Франсуа пожалел, что сказал это.

Возьми себя в руки, продолжал он, и давай восстановим события. После обеда, когда твоего отца не было дома, появился человек, который хотел, судя по все­му, осмотреть дом и окрестности. Так. Потом кто-то по­звонил. Припоминаешь? Слышимость была плохая. «Го­ворите громче, говорил твой отец. Я не узнаю ва­шего голоса». Что это означает? Что человек, который звонил по телефону, хотел выдать себя за господина Мер­рила. Спрашивается, зачем? Чтобы завлечь твоего отца в западню и отобрать у него ключи. Другого объяснения быть не может.

Ты хочешь сказать

Конечно! Ты только подумай! Этому человеку пред­ставился прекрасный случай. Он знал, что мы на концер­те. Твой отец где-то задержан, не исключено, что как раз сообщниками. В доме осталась одна госпожа Хамфри. Поскольку у него были все ключи, ему легко было дей­ствовать. Он не мог, конечно, предвидеть, что мы вер­немся так рано.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке