Старый «моррис» ждал на улице. Машина была уже старая, кое-где со следами ржавчины.
Это черта нашего характера, сказал инженер. Мы любим старые вещи, которые имеют свою историю. Это относится как к машинам, так и к одежде.
Уже зажигались уличные фонари. Автомобиль ехал по тихим кварталам, очень напоминающим Версаль.
К семи вечера, объяснял господин Скиннер, все жители Лондона уже собираются по домам. Но центр города еще долго остается оживленным. Особенно Стрэнд центр зрелищных заведений. Кстати, посмотрите-ка.
Машина выехала на широкую, хорошо освещенную, оживленную улицу. Люди стояли в очереди за билетами в театры и кино.
Здесь идет пьеса по Агате Кристи, сказал Боб. Надо сходить на нее.
Машина повернула в сторону Темзы, и Франсуа почувствовал влажное дыхание реки. Впереди вдруг открылось широкое, усеянное светящимися точками пространство'. Вдали справа виднелись большие здания.
Это парламент, показал Боб.
Они повернули на широкий мост, и Франсуа увидел совсем другой, чисто индустриальный пейзаж.
Эта часть города была разрушена во время бомбардировок, сказал господин Скиннер. Фестиваль-холл это совсем новый театр. Вот мы и приехали.
Он остановил машину и высадил мальчиков.
Хорошего вам вечера. Возможно, я вернусь поздно, с Меррилом всяко бывает, так что не беспокойтесь. Ах, я чуть не забыл дать вам билеты. Поторопитесь!
Зрителей было много. У Франсуа появилось радостное ожидание предстоящего праздника. Это настроение еще более усилилось, когда он вошел в огромный, но очень гармоничный зал. Никаких лож и балконов в нем не было, только ступени амфитеатра. В целом ансамбль зала казался немного строгим, но элегантным. Франсуа и Боб заняли два места около прохода. Они еще как следует не уселись, когда оркестр заиграл «Боже, храни Короля» и весь зал встал.
Здесь так принято, прошептал Боб. Тебе не кажется, что очень жарко?
Но Франсуа его уже не слушал. Он дрожал от возбуждения, и как только знаменитый дирижер поднял палочку и оркестр заиграл увертюру «Эгмонт» , он сжал руки. Он был счастлив. Но что это Боб все время вертится? Он вытирает платком лоб и пальцы рук и то и дело двигает ногами, то их скрещивает, то выпрямляет.
Тебе нехорошо? прошептал Франсуа.
Кажется, я слишком много съел, признался Боб.
Гром аплодисментов наполнил зал. Франсуа воспользовался моментом, чтобы внимательнее разглядеть Боба. Тот был очень бледен, и на лбу его блестели капли пота.
Сейчас пройдет.
Боб попытался улыбнуться.
Какая досада! Вот тебе и первый выход в свет! Франсуа беспокоился за друга и уже только краем уха слушал «Пасторальную симфонию» . Он наблюдал за Бобом и чувствовал, что бедняга едва держится. Как только кончилась первая часть, он наклонился к товарищу:
Хочешь, мы выйдем?
Думаю, что это было бы кстати, пробормотал Боб. Я больше не могу.
Поддерживая Боба, Франсуа подошел к двери. Боб шел медленно и с трудом дышал. Когда они вышли на улицу, он жадно вдохнул свежий воздух.
Бедный мой старик, пробубнил Боб. Знаешь, я себя просто ненавижу.
Он с трудом сдерживал тошноту.
Давай вернемся домой, предложил Франсуа. Уверяю тебя, что так будет лучше. Не расстраивайся.
Папа будет вне себя от гнева!
Ничего! Подожди, я поймаю такси.
Стоянка оказалась всего в двух шагах от них. Франсуа было нелегко объяснить водителю, куда надо ехать, и он подумал: «Снова на сцену выходит Без Козыря, который должен найти способ выпутаться!»
Дорога была долгой. Боб, подавляя позывы тошноты, временами стонал.
Я запомню этот пирог со сливами, сказал он, когда такси остановилось. Я заплачу. Сейчас вроде немного лучше.
Они молча прошли через сад. Дом был погружен в темноту.
Госпожа Хамфри уже в постели. Когда мы уходим, она пользуется моментом, чтобы отдохнуть.
Они закрыли дверь и направились на кухню. Со второго этажа раздался голос гувернантки:
Это вы, господин Боб?
Да, это я, не беспокойтесь. Концерт кончился раньше, чем мы предполагали.
Франсуа порылся в аптечке, а Боб
наполнил стакан водой и растворил в нем две таблетки.
Я думал, что у меня глаза на лоб вылезут. Как мне было плохо! Хорошо, что отец еще не вернулся. Если бы он уже был здесь, чего бы я наслушался от него! Ты настоящий друг, Франсуа.
Ну что же, теперь пойдем спать.
Четверть часа спустя Франсуа потушил свет в своей комнате. Уф! Ничего себе начало его пребывания в Лондоне! Все-таки какие странные эти Скиннеры. Он стал восстанавливать в памяти прошедший день и вдруг почувствовал, как кто-то сжал его руку. Это был Боб. Он шептал:
Внизу вор!
КРАСНАЯ ПАПКА
Тише! Говорю тебе, что внизу вор. Франсуа приподнялся на локте.
Ты уверен?
Я не мог уснуть и вдруг услышал в кабинете какой-то шум.
Это твой отец.
В том-то и дело, что нет. Пошли посмотрим. Только не зажигай свет.
Боб на ощупь пересек комнату и осторожно открыл ставни. Франсуа на цыпочках проследовал за ним. Ночь была черной и влажной. Мальчики свесились из окна и увидели свет в окне кабинета инженера. Световое пятно перемещалось. Сомнений не было: кто-то светил карманным фонариком.