Джон С. Клэр - Дело о говорящем попугае стр 3.

Шрифт
Фон

Ах, запаясничал Том, Ник болен. Сага о болезни Ника продолжается. Как и напророчила мадам Кларис. Тучи сгущаются. Несчастье! Несчастье!!

Все засмеялись.

Знаешь, Лиз, отец говорил мне, что хозяева павильонов смогут взять себе часть выручки, небрежно бросил Элмо. Небось те еще бабки!

Ого! Об этом я не подумал. Это меняет дело. Минуту я шел молча, а затем, пожав плечами, согласился.

Отлично. Нет ничего лучше.

А я, наверно, ничем не смогу помочь, тряхнула волосами Ришель.

Ах, какая досада, притворно вздохнула Лиз. Цим говорил, что в воскресенье они решили устроить конкурс на лучший старинный костюм. Премия модная одежда ценой в двести долларов. Я думала, ты поможешь мне протолкнуть эту идею в комитете. Если

Ришель задумалась. По ее затуманенным глазкам было видно, как вращаются колесики в ее голове. Любая одежда за двести долларов победителю конкурса! Ну а кто выглядит лучше всех? Кто очарует страдающих одышкой судей? Кто первый кандидат в победители? Ришель вот кто.

Она обратила взгляд своих голубых глаз на Лиз.

Это хорошая мысль, медленно промолвила Ришель. Может быть может быть, я смогу прийти на собрание. Чем-нибудь помочь. Это ведь что-то вроде взаимовыручки, правда?

Конечно, важно кивнула Лиз.

Я усмехнулся про себя. Лиз играла с Ришель, как кошка с мышкой. Я заметил, как они переглянулись с Элмо. Внезапно меня осенило: он, верно, думает, будто перехитрил и меня, когда рассказывал о доходах владельцев павильонов.

Какая нелепость. Нет, такому зануде, как Элмо, меня не провести. Не такой я дурак.

Или такой?

Глава III ПРЕДЛОЖЕНИЯ

На следующее утро я никого не хотел видеть, но друзья поймали меня за ленчем.

Знаешь, Ник, отец говорит, что миссис Дриск-Хаскелл продолжала занудствовать и после нашего ухода, сообщил Элмо. Она против павильонов. Ее интересуют только выставка картин и прилавки с деликатесами.

Нет ничего плохого ни в выставках, ни в деликатесах, усмехнулся Том.

Это он так думает. Для него главное, чтобы на ярмарке было только то, что любит он.

Выставка картин это занудство, сказала Ришель, хмуро изучая свои безупречные ногти. Что это Дриск-Хаскелл так уцепилась за нее?

Ясное дело, из-за Селуина Берда, ответил Том.

Из-за кого?

Лиз покачала головой:

Ну же, Ришель, ты наверняка слышала о нем. Он и в самом деле известный художник. Всемирно известный. Всю жизнь прожил в Рейвен-Хилл. Нам рассказывали о нем в начальной школе.

Меня, наверное, не было в тот день.

Ришель, ради бога. Его картина

«Ярмарка в Рейвен-Хилл» висит у тебя дома!

Как и у половины всей страны, пренебрежительно проворчал Том.

Взгляд Ришель оставался бессмысленным.

Картина у тебя на стене, настаивала Лиз. Девушка в белом платье и шляпке, с пурпурной шалью. В нашем парке, кругом шары и прилавки.

А, эта, вскричала Ришель. Это что, знаменитая картина? Я что-то не заметила. Она дорогая? Ее глаза загорелись.

О да, очень, протянул я. Баксов двадцать пять, не меньше.

Ришель помрачнела.

У тебя репродукция, терпеливо объяснила Лиз. Ну, вроде фотографии. А вот оригинал стоит сумасшедшие деньги.

Ну хорошо, и у кого же он? угрюмо спросила Ришель.

Лиз пожала плечами.

У его сестры Мэри, ответил Том. Она унаследовала эту картину после его смерти. И еще много других.

Как это она не боится держать у себя дома так много ценных картин? вставила Санни. В последние годы было несколько крупных краж произведений искусства, помните? Она что, живет одна?

Да, сказал Элмо. Она отшельница. До сих пор живет в старинном фамильном особняке. Ей миллион лет.

Как бы то ни было, выставка картин заинтересовала, миссис Д.-Х. из-за Селуина Берда, заговорил Том. В Рейвен-Хилл чтят его художественное наследие, а при жизни, разумеется, никто его не признавал.

Он готов был распространяться на эту тему и дальше, но, к счастью, Лиз остановила его:

Это все, конечно, прекрасно. Но если вся ярмарка будет состоять только из еды и картин, это скучно. Людей придет мало, и собрать нужную сумму не удастся. Бассейна нам тогда не видать.

Остальные члены комитета пытаются бороться с Дриск-Хаскелл, заметил Элмо. А отец надеется на нас. Может, мы придумаем, как собрать деньги без особых усилий.

Я уверена, на ярмарке должен быть павильон ремесел, решительно заявила Лиз. Не прилавок, где продаются поделки. Таких полно. А павильон, где их производят. Это я могу организовать.

Ты считаешь, люди заплатят деньги, чтобы посмотреть, как ты шьешь лоскутное одеяло? засмеялся я. Мечтать не вредно!

Не будь дураком, Ник. Я не это имею в виду. В Центре ремесел на Крэйгенд-роуд, где живет Сильвия, есть курсы кустарных промыслов. Я посещала их. Уверена, что смогу уговорить Сильвию продавать вместе со мной материалы для поделок и давать уроки. Мы умеем плести кружева, украшать лентами, вышивать

Звучит сказочно, умираю от нетерпения, усмехнулся я.

Лиз испепелила меня взглядом.

А моя тетушка готова помочь организовать выставку домашних животных, смущенно пробормотал Элмо. Вы ведь знаете, у нее магазин для домашних животных. Мы думаем делать скидку для тех, кто захочет принять участие в выставке. А победившему питомцу бесплатная еда и фотография в «Пере».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке